Текст и перевод песни Yves Montand - La Musique
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quelques
points
noirs
sur
du
papier
A
few
black
dots
on
paper
Quelques
accords
sur
un
clavier
A
few
chords
on
a
keyboard
C'est
la
chanson
du
monde
entier
It
is
the
song
of
the
whole
world
Sous
les
doigts
de
Django
Reinhardt
un
oiseau
bleu
naît
par
hasard,
c'est
presque
mieux
que
du
Mozart
Under
the
fingers
of
Django
Reinhardt,
a
blue
bird
is
born
by
chance;
it's
almost
better
than
Mozart
Qui
se
communique,
qui
s'étale
à
l'international,
Which
communicates,
which
spreads
internationally,
La
vandale,
qui
met
le
feu
dans
la
Scalla
pour
Menotti
ou
piccola
The
vandal
who
sets
fire
to
the
Scala
for
Menotti
or
piccola
La
vestale
romantique,
l'opéra,
la
java,
les
cantiques
The
romantic
Vestal,
the
opera,
the
Java,
the
canticles
La
musique
symphonique
démodée
ou
dodécaphonique
Symphonic
music
outdated
or
dodecaphonic
Quelques
flanflans
choisis
pour
eux
A
few
frills
chosen
for
them
Un
accordéon
langoureux,
c'est
la
chanson
des
amoureux
A
languorous
accordion,
it
is
the
song
of
lovers
Vincent
Scotto
Bach
et
Ravel
Vincent
Scotto
Bach
et
Ravel
Debussy
Gershwin
et
Claude
vel
Debussy
Gershwin
et
Claude
vel
Tous
ont
vraiment
vécu
pour
elle
All
really
lived
for
her
Très
académique
qu'on
fabrique
pour
l'opéra
comique
Very
academic
that
we
make
for
the
opera
comique
La
musique
d'un
farfelu
nommé
Bartok
The
music
of
a
crazy
man
named
Bartok
Qui
n'a
pas
plu
dans
son
époque
Who
did
not
like
his
time
Dramatique,
le
bruit
sourd
des
tambours
de
la
clique
Dramatic,
the
dull
sound
of
the
clique's
drums
La
musique
héroïque
Heroic
music
Du
tournant
des
moments
historique
From
the
turn
of
historical
moments
Quand
ça
va
mal
on
y
met
le
prix
When
things
go
wrong,
it
is
worth
it
Sans
un
murmure
et
sans
un
cri
Without
a
murmur
or
a
cry
Voilà
le
peuple
de
Paris,
qui
rapplique
Here
is
the
people
of
Paris,
who
are
attacking
again
Plus
d'une
fois
il
a
prouvé
que
son
coeur
savait
retrouver
la
jolie
chanson
du
pavé
More
than
once
he
has
proven
that
his
heart
knew
how
to
find
the
pretty
song
of
the
pavement
La
musique
de
la
république
qui
s'étale
et
rejoint
les
chorales
The
music
of
the
republic
that
spreads
and
joins
the
choirs
Et
bon
enfant
qui
monteront
dans
le
soleil
et
chanteront
And
bon
enfant
who
will
rise
into
the
sun
and
sing
Fantastique
de
l'amour
qui
parcours
la
musique.
Fantastic
love
that
goes
through
music.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean Drejac, Philippe-gerard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.