Yves Montand - La Tete a L'Ombre - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Yves Montand - La Tete a L'Ombre




La Tete a L'Ombre
Голова в тени
Il fait chaud sur la terrasse
Жарко на террасе
Et sur la petite place
И на маленькой площади,
murmure un filet d′eau.
Где журчит струйка воды.
Pas de brise qui caresse
Ни ветерка, ни ласки,
Mais un fardeau de paresse
Лишь бремя лени
Qui vous couche sur le dos
Валит тебя навзничь.
Sur le frais d'un banc de marbre
На прохладе мраморной скамьи
Je me cale au pied d′un arbre
Я устраиваюсь у подножия дерева,
Tout engourdi de sommeil
Совсем оцепеневший от сна.
Et je fuis les idées sombres
И я гоню прочь мрачные мысли,
En dormant la tête à l'ombre
Дремля, голову в тени держа,
Et les pieds au grand soleil
А ноги на ярком солнце.
Une fille à sa fenêtre
Девушка у своего окна
Cherche un p'tit peu de bien être
Ищет немного комфорта,
En écartant ses rideaux
Раздвигая занавески.
Et croyant n′être pas vue
И думая, что её не видно,
Montre qu′elle est demi-nue
Показывает, что она полуобнажена,
Ca fait un joli tableau
Это прекрасная картина.
Elle étire un peu ses membres
Она немного потягивается,
Puis retourne vers sa chambre
Потом возвращается в свою комнату
Dans le plus simple appareil
В чем мать родила.
On connait des joies sans nombre
Знаешь, сколько радостей без числа,
Quand on dort la tête à l'ombre
Когда спишь, голову в тени держа,
Et les pieds au grand soleil
А ноги на ярком солнце.
Tiens ma soif qui se réveille
Вот и жажда просыпается,
Mais atteindre ma bouteille
Но дотянуться до бутылки
Représente un grand effort
Требует больших усилий.
Je renonce à cette lutte
Я отказываюсь от этой борьбы,
Je boirais dans 10 minutes
Я попью через десять минут,
Tout à l′heure, mais pas encore
Позже, но не сейчас.
Je ne veux rêver que d'elle
Я хочу мечтать только о ней,
Qui m′est apparue si belle
Которая показалась мне такой красивой
Dans sa blanche nudité
В своей белой наготе.
Et voilà qu'enfin je sombre
И вот наконец я погружаюсь,
A 35° degrés à l′ombre
В 35 градусов в тени,
Dans un puits de voluptés...
В пучину наслаждений...





Авторы: Paul Misraki


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.