Текст и перевод песни Yves Montand - Le Chant de la Libération (Le Chant des partisans)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Chant de la Libération (Le Chant des partisans)
Песнь Освобождения (Песнь партизан)
Ami,
entends-tu
/ Le
vol
noir
des
corbeaux
/ Sur
nos
plaines?
Любимая,
слышишь
ли
ты
/ Чёрный
полёт
воронья
/ Над
нашими
полями?
Ami,
entends-tu
/ Les
cris
sourds
du
pays
/ Qu′on
enchaîne?
Любимая,
слышишь
ли
ты
/ Глухие
крики
страны,
/ Что
в
цепях
томится?
Ohé!
partisans,
/ Ouvriers
et
paysans,
Эй!
партизаны,
/ Рабочие
и
крестьяне,
C'est
l′alarme!
/ Ce
soir
l'ennemi
/ Connaîtra
le
prix
du
sang
Тревога!
/ Сегодня
вечером
враг
/ Узнает
цену
крови
Montez
de
la
mine,
/ Descendez
des
collines,
/ Camarades!
Поднимайтесь
из
шахт,
/ Спускайтесь
с
холмов,
/ Товарищи!
Sortez
de
la
paille
/ Les
fusils,
la
mitraille,
/ Les
grenades...
Доставайте
из
соломы
/ Винтовки,
пулемёты,
/ Гранаты...
Ohé!
les
tueurs,
/ A
la
balle
et
au
couteau,
Эй!
убийцы,
/ С
пулей
и
ножом,
Tuez
vite!
/ Ohé!
saboteur,
/ Attention
à
ton
fardeau:
Убивайте
быстро!
/ Эй!
диверсант,
/ Береги
свой
груз:
C'est
nous
qui
brisons
/ Les
barreaux
des
prisons
/ Pour
nos
frères,
Это
мы
ломаем
/ Тюремные
решётки
/ Для
наших
братьев,
La
haine
à
nos
trousses
/ Et
la
faim
qui
nous
pousse,
/ La
misère...
Ненависть
за
нами
/ И
голод,
что
гонит
нас,
/ Нищета...
Il
y
a
des
pays
/Ou
les
gens
au
creux
de
lits
Есть
страны,
/ Где
люди
в
постелях
Font
des
rêves;
/ Ici,
nous,
vois-tu,
/ Nous
on
marche
et
nous
on
tue,
Видят
сны.
/ Здесь
же,
видишь
ли,
/ Мы
идём
и
убиваем,
Nous
on
crève.
Мы
умираем.
Ici
chacun
sait
/ Ce
qu′il
veut,
ce
qui′il
fait
/ Quand
il
passe...
Здесь
каждый
знает,
/ Чего
он
хочет,
что
он
делает,
/ Когда
идёт...
Ami,
si
tu
tombes
/ Un
ami
sort
de
l'ombre
/ A
ta
place.
Любимая,
если
ты
падешь,
/ Друг
выйдет
из
тени
/ На
твоё
место.
Demain
du
sang
noir
/ Séchera
au
grand
soleil
Завтра
чёрная
кровь
/ Высохнет
на
ярком
солнце
Sur
les
routes.
На
дорогах.
Sifflez,
compagnons,
/ Dans
la
nuit
la
Liberté
Свистите,
товарищи,
/ В
ночи
Свобода
Nous
écoute...
Нас
слушает...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anna Marly
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.