Текст и перевод песни Yves Montand - Le Chef d'orchestre est amoureux
Le Chef d'orchestre est amoureux
The Orchestra Conductor Is in Love
Quand
l′orchestre
de
Philadelphie
When
the
Philadelphia
Orchestra
Jouait
sous
sa
direction
la
5ème
symphonie
Played
the
5th
Symphony
under
his
direction
Les
gens
du
monde
entier
People
all
over
the
world
Et
surtout
les
gens
du
monde
And
especially
the
people
of
the
world
S'exclamaient
se
pâmaient
Exclaimed,
swooned
Et
tombaient
dans
les
pom-pom-pom-pom
pom-pom-pom-pom
And
fell
into
the
pom-pom-pom-pom
pom-pom-pom-pom
Si
le
maestro
avait
du
génie
If
the
maestro
had
genius
Ce
n′était
pas
le
cas
de
la
belle
Eugénie
It
was
not
the
case
of
the
beautiful
Eugenie
Qui
ce
soir-là
faisait
Who
that
night
made
Son
entrée
dans
le
monde
Her
entrance
into
the
world
Et
baillait
s'ennuyait
And
yawned,
bored
En
écoutant
les
pom-pom-pom-pom
pom-pom-pom-pom
Listening
to
the
pom-pom-pom-pom
pom-pom-pom-pom
Quand
le
concert
fut
terminé
When
the
concert
was
over
L'un
à
l′autre
ils
furent
présentés
They
were
introduced
to
each
other
Sitôt
il
en
fut
amoureux
He
immediately
fell
in
love
with
her
Elle
avait
de
si
jolis
yeux
She
had
such
beautiful
eyes
Ils
se
revirent
souvent
They
saw
each
other
often
Mais
ce
qui
faisait
son
tourment
But
what
tormented
him
C′est
qu'au
Crépuscule
des
Dieux
Was
that
at
Twilight
of
the
Gods
Elle
préférait
Sur
les
Flots
Bleus
She
preferred
On
the
Blue
Waves
Comment
pourrait-il
l′émouvoir
How
could
he
move
her
Celle
qui
faisait
son
désespoir
The
one
who
made
him
despair
Et
qui
se
refusait
à
lui
And
who
refused
to
give
herself
to
him
L'idée
lui
en
vint
une
nuit
The
idea
came
to
him
one
night
Six
mois
plus
tard
Covent
Garden
Six
months
later,
Covent
Garden
Après
dix
pages
de
Beethoven
After
ten
pages
of
Beethoven
On
vit
Eugénie
qui
pleurait
Eugenie
was
seen
crying
Tandis
que
l′orchestre
jouait
While
the
orchestra
played
Ce
fut
un
scandale
inouï
It
was
an
unheard-of
scandal
On
en
parle
encore
aujourd'hui
People
still
talk
about
it
today
Il
s′en
fiche
bien
car
désormais
He
doesn't
care
because
now
Il
a
le
coeur
de
celle
qu'il
aimait
He
has
the
heart
of
the
one
he
loved
Dans
une
brasserie
de
Saint
Quentin
In
a
brasserie
in
Saint
Quentin
À
la
tête
de
cinq
musiciens
At
the
head
of
five
musicians
Il
jouera
chaque
soir
d'sa
vie
He
will
play
every
night
of
his
life
Pour
les
jolis
yeux
d′Eugénie
For
the
beautiful
eyes
of
Eugenie
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacques Mareuil, Georges Liferman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.