Текст и перевод песни Yves Montand - Le carrosse - Live à l'Olympia / 1981
On
allait
ensemble
à
l'école
communale
Мы
вместе
ходили
в
коммунальную
школу.
C'était
le
gamin
qui
n'jouait
jamais
Он
был
ребенком,
который
никогда
не
играл.
Il
avait
la
tête
au
milieu
des
étoiles
У
него
была
голова
среди
звезд
Nous
les
chefs
indiens,
il
nous
ignorait
Нас,
индейских
вождей,
он
не
знал.
Il
attendait
son
carrosse
Он
ждал
свою
карету
Il
attendait
ses
chevaux
Он
ждал
своих
лошадей.
Tablier
noir,
cheveux
en
brosse
Черный
фартук,
волосы
в
кисти
On
l'appelait
Monsieur
Carabosse
Его
звали
мсье
Карабосс.
Il
s'inventait
des
baronnes
Он
выдумывал
себе
баронесс.
Qui
visitaient
son
château
Которые
посещали
его
замок
Et
pour
promener
sa
bonne
И
прогуливать
свою
добрую
La
bonne
Yvonne
Добрая
Ивонна
Il
attendait
son
carrosse
Он
ждал
свою
карету
Il
attendait
ses
chevaux
Он
ждал
своих
лошадей.
Je
l'ai
retrouvé
dans
la
rue
de
Courcelles
Я
нашел
его
на
улице
де
Курсель.
Alors
qu'il
vendait
des
pierres
à
briquet
В
то
время
как
он
продавал
камни
для
зажигалок
Il
se
baladait
couronné
d'étincelles
Он
метался,
увенчанный
искрами
Comme
un
Louis
XIV
après
un
banquet
Как
Людовик
XIV
после
банкета
Il
attendait
son
carrosse
Он
ждал
свою
карету
Il
attendait
ses
chevaux
Он
ждал
своих
лошадей.
Très
fier
de
lui
et
de
ses
noces
Очень
гордится
собой
и
своей
свадьбой
Avec
la
fille
d'un
roi
d'Écosse
С
дочерью
короля
Шотландии
Elle
était
là
sans
couronne
Она
была
там
без
короны
Pour
amuser
les
badauds
Чтобы
позабавить
зевак
C'était
toujours
sa
bonne
Она
всегда
была
его
хорошей
La
bonne
Yvonne
Добрая
Ивонна
Il
attendait
son
carrosse
Он
ждал
свою
карету
Il
attendait
ses
chevaux
Он
ждал
своих
лошадей.
Et
le
temps
passait
et
chambardait
la
terre
А
время
шло
и
шарахало
по
земле
On
démolissait,
on
rebâtissait
Сносили,
перестраивали
La
fortune
passait
dans
un
bruit
de
tonnerre
Фортуна
перешла
в
грохот
Lui,
vendait
toujours
ses
pierres
à
briquet
Он
всегда
продавал
свои
камни
для
зажигалки
Il
attendait
son
carrosse
Он
ждал
свою
карету
Il
attendait
ses
chevaux
Он
ждал
своих
лошадей.
C'est
merveilleux
un
rêve
de
gosse
Это
чудесная
детская
мечта.
Quand
on
y
croit
de
toutes
ses
forces
Когда
мы
верим
в
это
всеми
силами
Et
Cendrillon
en
personne
И
Золушка
лично
Dormait
le
soir
au
château
Спал
вечером
в
замке
C'était
toujours
sa
bonne
Она
всегда
была
его
хорошей
La
bonne
Yvonne
Добрая
Ивонна
Il
attendait
son
carrosse
Он
ждал
свою
карету
Il
attendait
ses
chevaux!
Он
ждал
своих
лошадей!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: HENRI ALEXANDRE CONTET, MIREILLE HARTUCH
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.