Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les Feuilles mortes - Olympia 1974
Опавшие листья - Олимпия 1974
Oh,
je
voudrais
tant
que
tu
te
souviennes
О,
как
бы
я
хотел,
чтобы
ты
помнила
Des
jours
heureux
où
nous
étions
amis
Те
счастливые
дни,
когда
мы
были
друзьями
En
ce
temps-là,
la
vie
était
plus
belle
В
те
времена
жизнь
была
прекраснее
Et
le
soleil
plus
brûlant
qu'aujourd'hui
И
солнце
жарче,
чем
сегодня
Les
feuilles
mortes
se
ramassent
à
la
pelle
Опавшие
листья
собирают
лопатой
Tu
vois,
je
n'ai
pas
oublié
Видишь,
я
не
забыл
Les
feuilles
mortes
se
ramassent
à
la
pelle
Опавшие
листья
собирают
лопатой
Les
souvenirs
et
les
regrets
aussi
Воспоминания
и
сожаления
тоже
Et
le
vent
du
Nord
les
emporte
И
северный
ветер
уносит
их
Dans
la
nuit
froide
de
l'oubli
В
холодную
ночь
забвения
Tu
vois,
je
n'ai
pas
oublié
Видишь,
я
не
забыл
La
chanson
que
tu
me
chantais
Песню,
которую
ты
мне
пела
C'est
une
chanson
qui
nous
ressemble
Это
песня,
которая
похожа
на
нас
Toi
tu
m'aimais,
et
je
t'aimais
Ты
любила
меня,
а
я
тебя
Nous
vivions
tous
les
deux
ensemble
Мы
жили
вместе,
вдвоем
Toi
qui
m'aimais,
moi
qui
t'aimais
Ты,
которая
любила
меня,
я,
который
любил
тебя
Mais
la
vie
sépare
ceux
qui
s'aiment
Но
жизнь
разлучает
тех,
кто
любит
Tout
doucement,
sans
faire
de
bruit
Тихо,
не
издавая
ни
звука
Et
la
mer
efface
sur
le
sable
И
море
стирает
на
песке
Les
pas
des
amants
désunis
Следы
расставшихся
возлюбленных
Mais
la
vie
sépare
ceux
qui
s'aiment
Но
жизнь
разлучает
тех,
кто
любит
Tout
doucement,
sans
faire
de
bruit
Тихо,
не
издавая
ни
звука
Et
la
mer
efface
sur
le
sable
И
море
стирает
на
песке
Les
pas
des
amants
désunis
Следы
расставшихся
возлюбленных
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joseph Kosma, Jacques Prevert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.