Текст и перевод песни Yves Montand - Les cireurs de souliers de Broadway (Live récital au Théâtre de l'Étoile)
Les cireurs de souliers de Broadway (Live récital au Théâtre de l'Étoile)
The Shoeshine Boys of Broadway (Live Recital at the Théâtre de l'Étoile)
Aujourd'hui,
l'homme
blanc
ne
s'étonne
plus
de
rien
Today,
the
white
man
is
no
longer
amazed
by
anything
Et
quand
il
jette
à
l'enfant
noir
And
when
he
throws
the
black
boy
Au
gentil
cireur
de
Broadway
The
nice
Broadway
shoeshine
boy
Une
misérable
pièce
de
monnaie
A
poor
coin
Il
ne
prend
pas
la
peine
de
voir
He
doesn't
bother
to
see
Les
reflets
du
soleil
miroitant
à
ses
pieds
The
reflections
of
the
sun
shimmering
at
his
feet
Et
comme
il
va
se
perdre
And
as
he
gets
lost
Dans
la
foule
de
Broadway
In
the
crowd
of
Broadway
Ses
pas
indifférents
emportent
la
lumière
His
indifferent
steps
carry
away
the
light
Que
l'enfant
noir
a
prise
au
piège
That
the
black
boy
has
trapped
En
véritable
homme
du
métier
As
a
true
man
of
the
trade
La
fugitive
petite
lumière
The
fugitive
little
light
Que
l'enfant
noir
aux
dents
de
neige
That
the
black
boy
with
snow-white
teeth
A
doucement
apprivoisée
Has
gently
tamed
Avec
une
vieille
brosse
With
an
old
brush
Avec
un
vieux
chiffon
With
an
old
rag
Avec
une
p'tite
chanson
With
a
little
song
Avec
une
p'tite
chanson
With
a
little
song
Hey!
Mo,
ne
gi'
ne
brown
Hey!
Mo,
ne
gi'
ne
brown
Hey!
Mo,
ne
give
ever
get
the
jazz
Hey!
Mo,
ne
give
ever
get
the
jazz
La
chanson
qui
raconte
l'histoire
The
song
that
tells
the
story
L'histoire
de
Tom,
le
grand
homme
noir
The
story
of
Tom,
the
great
black
man
L'empereur
des
cireurs
de
souliers
The
emperor
of
shoeshine
boys
Dans
le
ciel
tout
noir
de
Harlem
In
the
all-black
sky
of
Harlem
L'échoppe
de
Tom
est
dressée
Tom's
stall
is
set
up
Tout
ce
qui
brille
dans
le
quartier
noir
All
that
shines
in
the
black
neighborhood
C'est
lui
qui
l'a
fait
briller
He
made
it
shine
Avec
une
vieille
brosse
With
an
old
brush
Avec
un
vieux
chiffon
With
an
old
rag
Avec
son
grand
sourire
With
his
big
smile
Et
avec
ses
chansons
And
with
his
songs
C'est
lui
qui
passe
au
blanc
d'argent
He
is
the
one
who
makes
the
sterling
silver
Les
vieilles
espadrilles
de
la
lune
The
old
espadrilles
of
the
moon
C'est
lui
qui
fait
reluire
He
is
the
one
who
makes
the
shiny
Les
souliers
vernis
de
la
nuit
The
patent
leather
shoes
of
the
night
Et
qui
dépose
devant
chaque
porte
And
who
places
in
front
of
each
door
Au
grand
hôtel
du
petit
jour
At
the
grand
hotel
of
dawn
Les
chaussures
neuves
du
matin
The
new
shoes
of
the
morning
Et
c'est
lui
qui
astique
les
cuivres
And
he
is
the
one
who
polishes
the
brass
De
tous
les
orchestres
d'Harlem
Of
all
the
orchestras
in
Harlem
C'est
lui
qui
chante
la
joie
de
vivre
He
is
the
one
who
sings
the
joy
of
life
La
joie
de
faire
l'amour
The
joy
of
making
love
Et
la
joie
de
danser
And
the
joy
of
dancing
Et
puis
la
joie
d'être
ivre
And
then
the
joy
of
being
drunk
Et
la
joie
de
chanter
And
the
joy
of
singing
Hey!
Men,
eneneginenebrown
Hey!
Men,
eneneginenebrown
Hey!
Mo,
ne
gi'ne
brown
Hey!
Mo,
ne
gi'ne
brown
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Henri Crolla
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.