Yves Montand - Les feuilles mortes (Version alternative inédite) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Yves Montand - Les feuilles mortes (Version alternative inédite)




Les feuilles mortes (Version alternative inédite)
Autumn Leaves (Unreleased Alternative Version)
Oh! je voudrais tant que tu te souviennes
Oh! I wish you would remember
Des jours heureux nous étions amis.
The happy days when we were friends.
En ce temps-là la vie était plus belle,
In those days, life was more beautiful,
Et le soleil plus brûlant qu'aujourd'hui.
And the sun shone brighter than today.
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle.
The autumn leaves are piling up.
Tu vois, je n'ai pas oublié...
You see, I have not forgotten...
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle,
The autumn leaves are piling up,
Les souvenirs et les regrets aussi
The memories and regrets too
Et le vent du nord les emporte
And the north wind carries them away
Dans la nuit froide de l'oubli.
Into the cold night of oblivion.
Tu vois, je n'ai pas oublié
You see, I have not forgotten
La chanson que tu me chantais.
The song you sang for me.
C'est une chanson qui nous ressemble.
It's a song that resembles us.
Toi, tu m'aimais et je t'aimais
You loved me and I loved you
Et nous vivions tous les deux ensemble,
And we both lived together,
Toi qui m'aimais, moi qui t'aimais.
You who loved me, I who loved you.
Mais la vie sépare ceux qui s'aiment,
But life separates those who love each other,
Tout doucement, sans faire de bruit
So softly, without making a sound
Et la mer efface sur le sable
And the sea erases in the sand
Les pas des amants désunis.
The steps of the disunited lovers.
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle,
The autumn leaves are piling up,
Les souvenirs et les regrets aussi
The memories and regrets too
Mais mon amour silencieux et fidèle
But my silent and faithful love
Sourit toujours et remercie la vie.
Always smiles and thanks life.
Je t'aimais tant, tu étais si jolie.
I loved you so much, you were so beautiful.
Comment veux-tu que je t'oublie?
How do you expect me to forget you?
En ce temps-là, la vie était plus belle
In those days, life was more beautiful
Et le soleil plus brûlant qu'aujourd'hui.
And the sun shone brighter than today.
Tu étais ma plus douce amie
You were my dearest friend
Mais je n'ai que faire des regrets
But I have no use for regrets
Et la chanson que tu chantais,
And the song you sang,
Toujours, toujours je l'entendrai
Always, always I will hear it





Авторы: KOSMA JOSEPH, PREVERT JACQUES ANDRE MARIE


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.