Текст и перевод песни Yves Montand - Mais si je n'ai rien
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mais si je n'ai rien
Mais si je n'ai rien
J'aurai
du
soleil
au
long
des
ann?
es
Sunshine
will
keep
me
company
all
my
days
J'aurai
la
clart?
de
tes
yeux
ouverts
I'll
have
your
eyes
shining
brightly
L'amour
fleurissant
au
long
des
all?
es
Love
blooming
all
along
our
ways
Nous
nous
en
irons
sous
les
arbres
verts
Together
we'll
roam
'neath
trees
so
mighty
Au
long
des
chemins
de
notre
aventure
Along
the
roads
of
our
adventures
Et
dans
nos
jardins
tous
peupl?
s
d'oiseaux
In
our
gardens
brimming
with
birds'
songs
L?
nous
irons
boire?
des
sources
pures
We'll
drink
from
springs
reflecting
your
eyes
Qui
r?
fl?
chiront
ton
regard
dans
l'eau
Where
water
mimics
your
charming
guise
Mais,
si
je
n'ai
rien
Yet,
if
I
have
nothing
Aime-moi
quand
m?
me
Love
me
anyway
Aimons-nous
quand
m?
me
Let
us
love
each
other
anyway
Et
tout
sera
bien
And
all
will
be
well
Nous
aurons
la
vie
pour
nous
toute
enti?
re
Our
entire
lives
will
be
for
us
Et
j'aurai
le
temps
d'apprendre?
t'aimer
And
time
will
teach
me
how
to
love
you
more
Et
le
temps
d'attendre
tout
ce
que
j'esp?
re
And
time
will
let
me
wait
for
all
I
adore
Pour
voir
si
l'amour
tient
ce
qu'il
promet
To
see
if
love
keeps
its
promises
J'aurai
des
ch?
teaux
au
fond
des
provinces
I'll
have
castles
deep
in
far-off
lands
Qui
domineront
du
haut
de
leurs
tours
Their
tall
towers
dominating
all
Ceux
de
tous
les
rois,
ceux
de
tous
les
princes
Those
of
kings
and
princes,
their
grand
halls
Et
nous
vivrons
l?
jusqu'au
dernier
jour
And
there
we'll
live
until
our
final
call
J'aurai
des
bateaux
sur
la
mer
de
chine
I'll
have
ships
that
sail
the
Chinese
sea
Charg?
s
de
parfums,
de
soies,
de
bijoux
Laden
with
perfumes,
silks,
and
jewels
Et
de
diamants
bleus
et
de
perles
fines
And
blue
diamonds
and
pearls
so
fine
Oui,
j'aurai
pour
toi
tout
l'or
du
P?
rou
Yes,
I'll
have
all
the
gold
of
Peru
Les
jours
passeront
si
tu
le
d?
sires
And
if
you
wish,
the
days
will
pass
Sans
que
le
soleil
se
couche
jamais
With
the
sun
forever
shining
bright
Et
j'aurai
l'?
clat
de
ton
beau
sourire
And
I'll
have
the
glow
of
your
beautiful
smile
Et
le
bonheur
fou
de
pouvoir
t'aimer.
And
the
wild
joy
of
loving
you
night
and
day.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francis Albert Lai, Bernard Georges Dimey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.