Текст и перевод песни Yves Montand - Maître Pierre (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maître Pierre (Remastered)
Maître Pierre (Remastered)
Il
fait
bon
chez
vous
maître
Pierre
It's
good
to
be
at
your
place,
Maître
Pierre
Il
fait
bon
dans
votre
moulin
It's
good
in
your
mill
Le
froment
vol'
dans
la
lumière
The
wheat
flies
in
the
light
Et
partout
ça
sent
bon
le
grain
And
everywhere
it
smells
like
grain
J'avais
douze
ans
et
j'étais
haut
comme
trois
pommes
I
was
twelve
years
old
and
I
was
as
tall
as
three
apples
Qu'en
me
voyant
vous
me
disiez
d'un
ton
bonhomme
That
when
you
saw
me,
you
said
to
me
in
a
kind
tone
Voyez-moi
ce
sacré
p'tit
drôle
Look
at
me,
this
damn
little
guy
Le
métier
lui
semble
à
son
goût
The
trade
seems
to
him
to
his
taste
Prends
ce
sac,
mets-le
sur
l'épaule
Take
this
bag,
put
it
on
your
shoulder
Maître
Pierre,
il
fait
bon
chez
vous
Maître
Pierre,
it's
good
to
be
at
your
place
Hardi!
Hardi
petit
gars
Dare!
Dare
little
guy
Bonnet
sur
l'Åâil,
sourire
aux
lèvres
Cap
on
the
eye,
smile
on
the
lips
Hardi!
tant
qu'il
a
deux
bras
Dare!
As
long
as
he
has
two
arms
Un
bon
meunier
ne
s'arrête
pas.
A
good
miller
never
stops.
Il
fait
bon
chez
vous
maître
Pierre
It's
good
to
be
at
your
place
Maître
Pierre
Je
m'souviens
de
mes
dix-huit
ans
I
remember
my
eighteen
years
Votre
fille
était
écolière
Your
daughter
was
a
schoolgirl
Que
déjà,
moi
je
l'aimais
tant
That
already,
I
loved
her
so
much
Et
quand
plus
tard
je
l'épousai
devenue
grande
And
when
later
I
married
her,
grown
up
Tout
le
village
est
venu
danser
dans
la
grange
The
whole
village
came
to
dance
in
the
barn
Et
toujours
de
ses
grandes
ailes
And
always
with
its
great
wings
Le
moulin
continue
tout
doux
The
mill
continues
softly
Le
tic-tac
de
son
cÅâur
fidèle
The
ticking
of
his
faithful
heart
Maître
Pierre,
il
fait
bon
chez
vous
Maître
Pierre,
it's
good
to
be
at
your
place
Hardi!
Hardi
petit
gars
Dare!
Dare
little
guy
Bonnet
sur
l'Åâil,
sourire
aux
lèvres
Cap
on
the
eye,
smile
on
the
lips
Hardi!
tant
qu'il
a
deux
bras
Dare!
As
long
as
he
has
two
arms
Un
bon
meunier
ne
s'arrête
pas.
A
good
miller
never
stops.
Il
fait
bon
chez
vous
maître
Pierre
It's
good
to
be
at
your
place
Maître
Pierre
A
trente
ans
j'aimais
mon
métier
At
thirty
I
loved
my
job
J'adorais
ma
jolie
meunière
I
adored
my
pretty
miller
C'est
alors
que
vous
nous
quittiez
It
was
then
that
you
left
us
Mais
quand
du
ciel
vous
regardez
par
la
campagne
But
when
from
the
sky
you
look
at
the
countryside
Tous
ce
moulins
tournant
du
Nord
à
la
Bretagne
All
these
mills
turning
from
North
to
Brittany
Vous
pensez
avec
un
sourire
You
think
with
a
smile
Qu'on
est
là
pour
en
mettre
un
coup
That
we
are
there
to
put
a
shot
Et
qu'on
a
bien
raison
de
dire
And
that
we
are
right
to
say
Maître
Pierre
il
fait
bon
chez
vous
Maître
Pierre
it's
good
to
be
at
your
place
Hardi!
Hardi
petit
gars
Dare!
Dare
little
guy
Bonnet
sur
l'Åâil,
sourire
aux
lèvres
Cap
on
the
eye,
smile
on
the
lips
Hardi!
tant
qu'il
a
deux
bras
Dare!
As
long
as
he
has
two
arms
Un
bon
meunier
ne
s'arrête
pas.
A
good
miller
never
stops.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacques Plante, Henri Betti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.