Yves Montand - Quand un soldat - Olympia 1974 - перевод текста песни на русский

Quand un soldat - Olympia 1974 - Yves Montandперевод на русский




Quand un soldat - Olympia 1974
Когда солдат - Олимпия 1974
Des représentants du commerce du peuple
Представители торговли, люди простые
Des représentants du commerce du peuple
Представители торговли, люди простые
Sont en scène et échangent terribles invectives
На сцене, обмениваясь словами резкими и злыми
Le rideau tombe, puis se relève sans que les acteurs
Занавес падает, а затем вновь поднимается, не замечая актеры
Y aient prit attention et ils continuent leur conversation
Продолжают свой разговор, словно ничего и не было
Qu'est-ce que cela peut faire que je lutte
Что мне до того, что я сражаюсь, милая,
Pour la mauvaise cause puisque je suis de bonne foi?
За не то дело, если я чист душой?
Et qu'est-ce que cela peut faire que je sois de mauvaise
И что мне до того, что душа моя нечиста,
Foi puisque c'est pour la bonne cause? Ils se saluent
Если я за правду бьюсь, ты только постой? Они кланяются,
Le rideau tombe, puis se relève, ils s'en aperçoivent et s'invectivent
Занавес падает, а затем поднимается, они замечают это и начинают браниться
Fleurot, fugit, tambour battant, il va
Флёро, беги, барабанная дробь, он мчится
Il a vingt ans, un cœur d'amant qui bat
Ему двадцать лет, и сердце любовью стучится
Un adjudant pour surveiller ses pas
А рядом адъютант, следящий за каждым шагом
Et son bardate contre ses flancs qui bat
И сумка его, прижатая к бокам, полна тревог
Quand un soldat s'en bat en guerre, il a
Когда солдат идет на войну, он
Dans sa musette son bâton de maréchal
В своей сумке несет посох маршала
Quand un soldat s'en bat en guerre il a
Когда солдат идет на войну, он
Dans sa musette un peu de linge sale
В своей сумке несет немного грязного белья
Partir pour mourir un peu
Уйти, чтобы умереть чуть-чуть
À la guerre, et à la guerre
На войне, и на войне
C'est un drôle petit jeu
Это забавная игра, поверь
Qu'il ne va guère aux amoureux
Которая влюбленным совсем не нужна
Pour autant, c'est presque toujours
Впрочем, почти всегда
Quand revient l'été qu'il faut s'en aller
Когда лето возвращается, нужно уходить, это знают
Le ciel regarde partir
Небо смотрит вслед уходящим
Ceux qui vont mourir, faut pas qu'à danser
Тем, кто умрет, а не танцевать, ты понимаешь?
Les hommes il en faut toujours
Мужчины нужны всегда,
Car la guerre, car la guerre
Потому что война, потому что война,
Se fout des serments d'amour
Не считается клятвой любви, не ценит ее
Elle n'aime que le son du tambour
Ей нужен лишь звук барабана, ты поймешь меня
Quand un soldat s'embatte en guerre il a
Когда солдат идет на войну, он
Des tas de chansons et des fleurs, je ne sais pas
Несет с собой множество песен и цветов, я не знаю
Quand un soldat revient de guerre il a
Когда солдат возвращается с войны, он
Simplement mis de la veine et puis voilà
Просто повезло ему, и вот, он дома
J'ai simplement eu de la veine Et puis voilà!
Просто повезло мне, и вот, я дома!
J'ai simplement eu de la veine
Просто повезло мне
Et puis voilà!
И вот, я дома!





Авторы: Lemarque Francis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.