Yves Montand - Rendez-vous de Paname (14 juillet) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Yves Montand - Rendez-vous de Paname (14 juillet)




Rendez-vous de Paname (14 juillet)
Paname's 14th of July
Ah! Tu parles d'un quatorze juillet
Oh! What a 14th of July
Quand il rapplique dans les rues de Paname
When it swings through the streets of Paname
Les Tuileries se promenaient nos rois
The Tuileries where our kings used to stroll
Deviennent alors le rendez-vous d'Paname
Become the meeting place of Paname
Et la Seine voit ça du creux d'son lit
And the Seine sees it all from its riverbed
La gare d'Orsay déjà sourit et crâne
The Gare d'Orsay is already smiling and grinning
Parce que sa grosse horloge
Because its big clock
Toujours aux premières loges
Always in the front row
Voit passer le joyeux défilé
Watches the joyous parade pass by
De tout le populo qui vient pour s'amuser
Of all the people who come to have fun
En métro à vélo ou à pied
By metro, bike, or foot
Inutile d'aller au cinéma
No need to go to the cinema
Car ce jour le cinéma: Paname!
Because on that day the cinema is: Paname!
Joue pour toi partout pour toi à chaque pas
It plays for you everywhere, for you at every step
C'est permanent, on y vend pas d'programme
It's non-stop, no programs are sold
Et les gosse vous souhaitent la bienvenue
And the kids welcome you
A coup d'pétard au milieu de la rue
With firecrackers in the middle of the street
T'as ciré tes souliers, fallait pas t'fatiguer
You polished your shoes, but you shouldn't have bothered
Puisque 'on va te marcher sur les pieds
Because you're going to get them trampled on
Allez vient comme tu es
Come as you are
On va bien s'en payer
We're going to have a great time
Pour fêter le 14 juillet
To celebrate the 14th of July
Autrefois Suzon sous son jupon
In the past, Suzon under her petticoat
Fait de linon et de fines dentelles
Made of linen and fine lace
Allait faire valser ses cotillons
Would waltz her cotillions
Au coin des rues du coté de Grenelles
On the street corners in Grenelle
Aujourd'hui ma p'tite poupée d'nylon
Today, my little nylon doll
Tu tournerons avec l'accordéon
You'll dance to the accordion
Et si le cœur te bat
And if your heart beats
Souris moi et dis toi
Smile at me and tell yourself
Que ce soir c'est pareil qu'autrefois
That tonight it's just like in the old days
Paris se barricade
Paris barricades itself
De chansons et d'estrades
With music and stages
Tous les ans pour célébrer sa joie
Every year to celebrate its joy
Et demain quand tout sera fini
And tomorrow when it's all over
Lorsque Guignol aura repris sa place
When Guignol has taken his place again
On pourra revoir aux Tuileries
We'll be able to see the Tuileries again
Tous les enfants à la sortie des classes
All the children leaving school
Même la Seine ne boug'ra pas d'son lit
Even the Seine won't budge from its bed
La gare d'Orsay s'ra toujours aussi
The Gare d'Orsay will still be there too
Et si sa grosse horloge
And if its big clock
Tristement l'interroge
Sadly asks it
Elle répondra que tout passe dans la vie
It will answer that everything passes in life
Mais on s'ra toujours
But we'll always be there
L'an prochain quand on r'viendra
Next year when we come back
Le quatorze juillet de Paris
The 14th of July in Paris





Авторы: Francis Lemarque

Yves Montand - Yves Montand : Le meilleur des années Odéon
Альбом
Yves Montand : Le meilleur des années Odéon
дата релиза
28-10-2002

1 Monsieur Petit Louis
2 Le petit môme
3 Moisson (La terre est basse)
4 Tu repasseras (La valse musette)
5 C'est à l'aube (Live Récital au Théâtre de l'Étoile)
6 Barbara (Live récital au Théâtre de l'Étoile)
7 La goualante du pauvre Jean
8 Le roi renaud de guerre revient
9 À Paris (Live récital au Théâtre de l'Étoile)
10 Le galérien
11 Le roi a fait battre tambour
12 J'avions recu commandement
13 Grands boulevards
14 Aux marches du palais
15 Le Gamin De Paris
16 Chanson du capitaine (Je me suis t’engagé)
17 Le soldat mécontent
18 Les feuilles mortes (Live récital au Théâtre de l'Étoile)
19 C'est si bon (Live Récital au Théâtre de l'Étoile)
20 Les canuts
21 La butte rouge
22 Les Enfants Qui S'aiment
23 Giroflé Girofla
24 Paris canaille
25 Sous Le Ciel De Paris
26 Le temps des cerises
27 La complainte de mandrin
28 La vie en Rose
29 Le télégramme - Live à l'Olympia
30 Les cireurs de souliers de Broadway (Live récital au Théâtre de l'Étoile)
31 cœur de mon cœur
32 Les routiers (Live récital au Théâtre de l'Étoile)
33 J'aime t'embrasser
34 La Tete a L'Ombre
35 Ma môme, ma petite môme
36 Mon Pot', Le Gitan
37 Le doux caboulot
38 La Marie Vison
39 Mon manège à moi
40 L'assassin du dimanche
41 A bicyclette - Live à l'Olympia
42 Idylle philoménale
43 La ballade de Paris (Live Récital au Théâtre de l'Étoile)
44 Luna Park (Version 1957)
45 Rendez-vous de Paname (14 juillet)
46 Les saltimbanques (Live récital au Théâtre de l'Étoile)
47 Premiers pas (Les p'tits gars, les p'tites filles du dimanche) (Live Récital au Théâtre de l'Étoile)
48 Quand un soldat (Live récital au Théâtre de l'Étoile)
49 Car je t'aime (Live récital au Théâtre de l'Étoile)
50 Sanguine (Joli fruit) (Live récital au Théâtre de l'Étoile)
51 Du soleil plein la tête (Live récital au Théâtre de l'Étoile)
52 Toi tu n'ressembles à personne (Live Récital au Théâtre de l'Étoile)
53 Battling Joe (Version 1957)
54 Dis-moi Jo (Live récital au Théâtre de l'Étoile)
55 Le chef d'orchestre est amoureux (Live Récital au Théâtre de l'Étoile)
56 Post-annonce (Live Récital au Théâtre de l'Étoile)
57 Le Chant des Partisans (Chant de la Libération)
58 Donne-moi des sous (Live Récital au Théâtre de l'Étoile)
59 Le chemin des oliviers (Live Récital au Théâtre de l'Étoile)
60 Une demoiselle sur une balançoire (Version 1951)
61 La grande cité (Version 1957)
62 La fille du boulanger
63 Dans les plaines du far-west (Version 1957)
64 La chanson des Maréchaux (Version Odéon) [du film "Napoléon"]
65 Planter café, I (Version 1958)
66 Il a fallu (Live récital au Théâtre de l'Étoile)
67 Flamenco de Paris (Live Récital au Théâtre de l'Étoile)
68 Le peintre, la pomme & Picasso (Live Récital au Théâtre de l'Étoile)
69 Mathilda (Version 1957)

Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.