Текст и перевод песни Yves Montand - Rue Saint-Vincent (Rose blanche)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rue Saint-Vincent (Rose blanche)
Saint-Vincent Street (White Rose)
Elle
avait
sous
sa
toque
de
martre
Under
her
marten
fur
hat
Sur
la
butte
Montmartre
On
the
hill
of
Montmartre
Un
petit
air
innocent
She
had
a
little
innocent
air
On
l′appelait
Rose,
elle
était
belle
They
called
her
Rose,
she
was
beautiful
A
sentait
bon
la
fleur
nouvelle
She
smelled
like
a
new
flower
Rue
Saint-Vincent
On
Saint-Vincent
Street
On
n'avait
pas
connu
son
père
Her
father
was
unknown
A
n′avait
plus
de
mère
She
had
no
more
mother
Et
depuis
1900
And
since
1900
A
demeurait
chez
sa
vieille
aïeule
She
lived
with
her
old
grandmother
Où
qu'a
s'élevait
comme
ça,
toute
seule
Where
she
grew
up
like
that,
all
alone
Rue
Saint-Vincent
On
Saint-Vincent
Street
A
travaillait
déjà
pour
vivre
She
already
worked
for
a
living
Et
les
soirs
de
givre
And
on
frosty
evenings
Sous
le
froid
noir
et
glaçant
Under
the
cold,
black,
and
icy
weather
Son
petit
fichu
sur
les
épaules
Her
little
scarf
on
her
shoulders
A
rentrait
par
la
rue
des
Saules
She
would
come
home
through
the
rue
des
Saules
Rue
Saint-Vincent
Rue
Saint-Vincent
A
voyait
dans
les
nuit
d′gelées
She
would
see
in
the
frozen
nights
La
nappe
étoilée
The
starry
tablecloth
Et
la
lune
en
croissant
And
the
crescent
moon
Qui
brillait,
blanche
et
fatidique
Who
shone,
white
and
fateful
Sur
la
petite
croix
de
la
basilique
On
the
little
cross
of
the
basilica
Rue
Saint-Vincent
Rue
Saint-Vincent
L′été,
par
les
chauds
crépuscules
In
the
summer,
by
the
warm
twilights
A
rencontré
Jules
She
met
Jules
Qu'était
si
caressant
Who
was
so
caressing
Qu′a
restait
la
soirée
entière
That
she
would
stay
the
whole
evening
Avec
lui
près
du
vieux
cimetière
With
him
near
the
old
cemetery
Rue
Saint-Vincent
Rue
Saint-Vincent
Mais
le
petit
Jules
était
d'la
tierce
But
little
Jules
was
from
the
tierce
Qui
soutient
la
gerce
Who
supports
the
gerce
Aussi
l′adolescent
So
the
teenager
Voyant
qu'elle
marchait
pas
au
pantre
Seeing
that
she
would
not
go
for
his
pants
D′un
coup
d'surin
lui
troua
le
ventre
Stabbed
her
in
the
stomach
with
a
flick
knife
Rue
Saint-Vincent
Rue
Saint-Vincent
Quand
ils
l'ont
couchée
sous
la
planche
When
they
put
her
under
the
plank
A
était
toute
blanche
She
was
all
white
Même
qu′en
l′ensevelissant
Even
when
they
buried
her
Les
croque-morts
disaient
que
la
pauvre
gosse
The
undertakers
said
that
the
poor
girl
Était
claquée
le
jour
de
sa
noce
Had
been
killed
on
her
wedding
day
Rue
Saint-Vincent
Rue
Saint-Vincent
Elle
avait
sous
sa
toque
de
martre
Under
her
marten
fur
hat
Sur
la
butte
Montmartre
On
the
hill
of
Montmartre
Un
petit
air
innocent
She
had
a
little
innocent
air
On
l'appelait
Rose,
elle
était
belle
They
called
her
Rose,
she
was
beautiful
A
sentait
bon
la
fleur
nouvelle
She
smelled
like
a
new
flower
Rue
Saint-Vincent
On
Saint-Vincent
Street
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bruant Aristide
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.