Текст и перевод песни Yves Montand - Rue Saint-Vincent
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rue Saint-Vincent
Улица Сен-Венсан
Elle
avait
sous
sa
toque
de
martre
Под
своей
шапкой
из
куницы,
Sur
la
butte
Montmartre
На
холме
Монмартра,
Un
petit
air
innocent
Был
у
неё
невинный
вид.
On
l'appelait
Rose,
elle
était
belle
Звали
её
Роза,
она
была
прекрасна,
A
sentait
bon
la
fleur
nouvelle
Пахла
свежим
цветком,
Rue
Saint-Vincent
На
улице
Сен-Венсан.
On
n'avait
pas
connu
son
père
Никто
не
знал
её
отца,
A
n'avait
plus
de
mère
Матери
у
неё
не
стало,
Et
depuis
1900
И
с
1900
года
A
demeurait
chez
sa
vieille
aïeulle
Жила
она
у
своей
старой
бабушки,
Où
qu'a
s'élevait
comme
ça,
toute
seule
Где
росла
она
совсем
одна,
Rue
Saint-Vincent
На
улице
Сен-Венсан.
A
travaillait
déjà
pour
vivre
Работала
она
уже,
чтобы
жить,
Et
les
soirs
de
givre
И
морозными
вечерами,
Sous
le
froid
noir
et
glaçant
В
чёрном,
леденящем
холоде,
Son
petit
fichu
sur
les
épaules
Свой
маленький
платок
накинув
на
плечи,
A
rentrait
par
la
rue
des
Saules
Возвращалась
она
по
улице
Ив,
Rue
Saint-Vincent
К
улице
Сен-Венсан.
A
voyait
dans
les
nuit
d'gelées
Видела
она
морозными
ночами,
La
nappe
étoilée
Звёздную
скатерть,
Et
la
lune
en
croissant
И
лунный
серп,
Qui
brillait,
blanche
et
fatidique
Который
сиял,
белый
и
роковой,
Sur
la
petite
croix
d'la
basilique
Над
маленьким
крестом
базилики,
Rue
Saint-Vincent
На
улице
Сен-Венсан.
L'été,
par
les
chauds
crépuscules
Летом,
в
жаркие
сумерки,
A
rencontré
Jules
Она
встретила
Жюля,
Qu'était
si
caressant
Который
был
так
нежен,
Qu'a
restait
la
soirée
entière
Что
она
проводила
весь
вечер
Avec
lui
près
du
vieux
cimetière
С
ним
возле
старого
кладбища,
Rue
Saint-Vincent
На
улице
Сен-Венсан.
Mais
le
petit
Jules
était
d'la
tierce
Но
этот
маленький
Жюль
был
сутенёром,
Qui
soutient
la
gerce
Который
поддерживает
девку,
Aussi
l'adolescent
И
этот
подросток,
Voyant
qu'elle
marchait
pas
au
pantre
Видя,
что
она
не
идёт
в
бордель,
D'un
coup
de
surin
lui
troua
le
ventre
Ударом
ножа
пронзил
ей
живот,
Rue
Saint-Vincent
На
улице
Сен-Венсан.
Quand
ils
l'ont
couché
sur
la
planche
Когда
её
положили
на
доску,
Elle
était
toute
blanche
Она
была
вся
белая,
Même
qu'en
l'ensevelissant
Даже
когда
её
хоронили,
Les
croque-morts
disaient
que
la
pauvre
gosse
Гробовщики
говорили,
что
бедная
девчонка
Était
claquée
l'jour
de
sa
noce
Скончалась
в
день
своей
свадьбы,
Rue
Saint-Vincent
На
улице
Сен-Венсан.
Elle
avait
sous
sa
toque
de
martre
Под
своей
шапкой
из
куницы,
Sur
la
butte
Montmartre
На
холме
Монмартра,
Un
petit
air
innocent
Был
у
неё
невинный
вид.
On
l'appelait
Rose,
elle
était
belle
Звали
её
Роза,
она
была
прекрасна,
A
sentait
bon
la
fleur
nouvelle
Пахла
свежим
цветком,
Rue
Saint-Vincent
На
улице
Сен-Венсан.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bruant Aristide
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.