Yves Montand - Sous Le Ciel De Paris - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Yves Montand - Sous Le Ciel De Paris




Sous Le Ciel De Paris
Под небом Парижа
Sous le ciel de Paris
Под небом Парижа
S'envole une chanson
Взлетает песня ввысь,
Hmmm hmmm
Ммм ммм
Elle est née d'aujourd'hui
Она родилась сегодня,
Dans le coeur d'un garçon
В сердце парня завелась.
Sous le ciel de Paris
Под небом Парижа
Marchent les amoureux
Гуляют влюблённые,
Hmmm hmmm
Ммм ммм
Leur bonheur se construit
Их счастье строится
Sur un air fait pour eux
На мелодии, созданной для них.
Sous le pont de Bercy
Под мостом Берси
Un philosophe assis
Сидит философ,
Deux musiciens quelques badauds
Пара музыкантов, несколько зевак,
Puis des gens par milliers
Затем тысячи людей
Sous le ciel de Paris
Под небом Парижа
Jusqu'au soir vont chanter
До самого вечера поют
Hmmm hmmm
Ммм ммм
L'hymne d'un peuple épris
Гимн народа, влюблённого
De sa vieille cité
В свой старый город.
Près de Notre-Dame
Возле Нотр-Дама
Parfois couve un drame
Иногда зреет драма,
Oui mais à Paname
Да, но в Париже,
Tout peut arriver
Всё может случиться.
Quelques rayons
Несколько лучей
D'un ciel d'été
Летнего неба,
L'accordéon
Аккордеон
D'un marinier
Моряка,
L'espoir fleurit
Надежда расцветает
Au ciel de Paris
В небе Парижа.
Mais le ciel de Paris
Но небо Парижа
A son secret pour lui
Хранит свой секрет,
Depuis vingt siècles il est épris
Двадцать веков оно влюблено
De notre Île Saint-Louis
В наш остров Сен-Луи.
Quand elle lui sourit
Когда он ему улыбается,
Il met son habit bleu
Оно надевает свой синий наряд,
Hmmm Hmmm
Ммм ммм
Quand il pleut sur Paris
Когда в Париже идёт дождь,
C'est qu'il est malheureux
Значит, оно несчастно.
Quand il est trop jaloux
Когда оно слишком ревнует
De ses millions d'amants
К своим миллионам любовников,
Hmmm Hmmm
Ммм ммм
Il fait gronder sur nous
Оно гремит над нами
Son tonnerre éclatant
Своим громовым раскатом.
Mais le ciel de Paris
Но небо Парижа
N'est pas longtemps cruel
Недолго бывает жестоким,
Hmmm hmmm
Ммм ммм
Pour se faire pardonner
Чтобы получить прощение,
Il offre un arc en ciel
Оно дарит радугу.





Авторы: Hubert Yves Giraud, Jean Drejac


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.