Текст и перевод песни Yves Montand - Toi tu n'ressembles a personne
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toi tu n'ressembles a personne
Ты ни на кого не похожа
Les
rues
dans
la
nuit
se
ressemblent
un
peu
Улицы
в
ночи
немного
похожи
друг
на
друга,
Et
le
ciel
aussi
qu'il
soit
gris
ou
bleu
И
небо
тоже,
будь
оно
серым
или
синим.
Certains
jours
de
la
vie
sont
bien
monotones
Некоторые
дни
жизни
бывают
такими
однообразными,
Oui
mais
toi
tu
n'ressembles
à
personne
Но
ты,
ты
ни
на
кого
не
похожа.
Si
tu
crois
que
c'est
l'amour
qui
me
fait
Если
ты
думаешь,
что
это
любовь
заставляет
меня
Te
voir
autrement,
autrement
que
tu
n'es
Видеть
тебя
иначе,
чем
ты
есть
на
самом
деле,
Tant
pis
si
j'ai
tort
j'ai
mes
rêves
d'or
Что
ж,
пусть
я
неправ,
у
меня
есть
мои
золотые
мечты.
Car
vois-tu
tu
n'ressembles
à
personne
Ведь
видишь
ли,
ты
ни
на
кого
не
похожа.
Sais-tu
que
le
vrai
bonheur
se
prend
comm'
ça
Знаешь
ли
ты,
что
настоящее
счастье
ловится
вот
так,
Comme
on
cueille
une
fleur
ici
ou
là
Как
срываешь
цветок
тут
или
там.
Si
d'être
avec
toi
ça
m'suffit
à
moi
Если
мне
достаточно
быть
с
тобой,
Et
si
tout'
ma
vie
j'n'ai
qu'un'
seule
envie
И
если
всю
мою
жизнь
у
меня
есть
только
одно
желание,
C'est
d'te
voir
comm'
ça
et
d't'aimer
pour
ça
Это
видеть
тебя
такой
и
любить
тебя
за
это,
Car
vois-tu
tu
n'ressembles
à
personne
Ведь
видишь
ли,
ты
ни
на
кого
не
похожа.
Laiss'-toi
faire
crois-moi
un
amour
comm'
ça
Доверься
мне,
поверь,
любовь
такая,
Aucun
autr'
ne
lui
ressemblera.
Никакая
другая
на
нее
не
будет
похожа.
Tu
me
demandes
pourquoi
je
t'aime
tant
Ты
спрашиваешь
меня,
почему
я
так
тебя
люблю?
Tu
dis
qu'il
y
en
a
de
plus
jolies
que
toi
Ты
говоришь,
что
есть
и
красивее
тебя.
C'est
peut-être
vrai
Возможно,
это
правда.
Mais
crois-moi
je
sais
Но
поверь
мне,
я
знаю,
Qu'il
n'a
qu'un
seul
bonheur
pour
moi
Что
для
меня
есть
только
одно
счастье,
Les
rues
dans
la
nuit
se
ressemblent
un
peu
Улицы
в
ночи
немного
похожи
друг
на
друга,
Et
le
ciel
aussi
qu'il
soit
gris
ou
bleu
И
небо
тоже,
будь
оно
серым
или
синим.
Certains
jours
de
la
vie
sont
bien
monotones
Некоторые
дни
жизни
бывают
такими
однообразными,
Oui
mais
toi
tu
n'ressembles
à
personne
Но
ты,
ты
ни
на
кого
не
похожа.
Si
tu
crois
que
c'est
l'amour
qui
me
fait
Если
ты
думаешь,
что
это
любовь
заставляет
меня
Te
voir
autrement
autrement
que
tu
n'es
Видеть
тебя
иначе,
чем
ты
есть
на
самом
деле,
Tant
pis
si
j'ai
tort
j'ai
mes
rêves
d'or
Что
ж,
пусть
я
неправ,
у
меня
есть
мои
золотые
мечты.
Car
vois-tu
tu
n'ressembles
à
personne
Ведь
видишь
ли,
ты
ни
на
кого
не
похожа.
Sais-tu
que
le
vrai
bonheur
se
prend
comm'
ça
Знаешь
ли
ты,
что
настоящее
счастье
ловится
вот
так,
Comme
on
cueille
une
fleur
ici
ou
là
Как
срываешь
цветок
тут
или
там.
Si
d'être
avec
toi
ça
m'suffit
à
moi
Если
мне
достаточно
быть
с
тобой,
Et
si
tout'
ma
vie
j'n'ai
qu'un'
seule
envie
И
если
всю
мою
жизнь
у
меня
есть
только
одно
желание,
C'est
d'te
voir
comm'
ça
et
d't'aimer
pour
ça
Это
видеть
тебя
такой
и
любить
тебя
за
это,
Car
vois-tu
tu
n'ressembles
à
personne
Ведь
видишь
ли,
ты
ни
на
кого
не
похожа.
Laiss'-toi
faire
crois-moi
un
amour
comm'
ça
Доверься
мне,
поверь,
любовь
такая,
Aucun
autre
Никакая
другая
Aucun
autre
Никакая
другая
Aucun
autre
ne
lui
ressemblera.
Никакая
другая
на
нее
не
будет
похожа.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francis Lemarque, Alain Yves Reginald Goraguer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.