Yves Montand - Trois Petites Notes De Musique - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Yves Montand - Trois Petites Notes De Musique




Trois Petites Notes De Musique
Three Little Notes of Music
Trois petites notes de musique ont plié boutique au creux du souvenir
Three little notes of music have folded up shop in the depths of memory
C′en est fini d'leur tapage, elles tournent la page et vont s′endormir
Their racket is over, they turn the page and go to sleep
Mais un jour sans crier gare, elles vous reviennent en mémoire
But one day without warning, they come back to you in memory
Toi, tu voulais oublier un petit air galvaudé dans les rues de l'été
You wanted to forget a little tune that was played out in the streets of summer
Toi, tu n'oublieras jamais, une rue, un été, une fille qui fredonnait
You will never forget a street, a summer, a girl who hummed
"La, la, la, la, je vous aime", chantait la rengaine, "La, la, mon amour"
"La, la, la, la, I love you," sang the refrain, "La, la, my love"
Des paroles sans rien d′sublime, pourvu que la rime amène toujours
Words with nothing sublime, as long as the rhyme always comes
Une romance de vacances qui, lancinante, vous relance
A holiday romance that, throbbing, relaunches you
Vrai, elle était si jolie, si fraîche épanouie, et tu n′l'as pas cueillie
True, she was so pretty, so fresh and blooming, and you didn't pick her
Vrai, pour son premier frisson, elle t′offrait une chanson
True, for her first thrill, she offered you a song
À prendre à l'unisson
To be taken in unison
La, la, la, la, la, tout rêve rime avec s′achève, le tien n'rime à rien
La, la, la, la, la, every dream rhymes with ends, yours doesn't rhyme with anything
Fini avant qu′il commence, le temps d'une danse, l'espace d′un refrain
Over before it begins, the time of a dance, the space of a refrain
Trois petites notes de musique qui vous font la nique
Three little notes of music that make fun of you
Du fond des souvenirs
From the depths of memories
Lévent un cruel rideau d′scène sur 1001 peines
Raise a cruel curtain of a scene on 1001 sorrows
Qui n'veulent pas mourir
Who don't want to die





Авторы: Delerue Georges Henri Jean Baptiste, Colpi Henri


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.