Текст и перевод песни Yves Montand - Trois Petites Notes De Musique
Trois Petites Notes De Musique
Three Little Notes of Music
Trois
petites
notes
de
musique
ont
plié
boutique
au
creux
du
souvenir
Three
little
notes
of
music
have
folded
up
shop
in
the
depths
of
memory
C′en
est
fini
d'leur
tapage,
elles
tournent
la
page
et
vont
s′endormir
Their
racket
is
over,
they
turn
the
page
and
go
to
sleep
Mais
un
jour
sans
crier
gare,
elles
vous
reviennent
en
mémoire
But
one
day
without
warning,
they
come
back
to
you
in
memory
Toi,
tu
voulais
oublier
un
petit
air
galvaudé
dans
les
rues
de
l'été
You
wanted
to
forget
a
little
tune
that
was
played
out
in
the
streets
of
summer
Toi,
tu
n'oublieras
jamais,
une
rue,
un
été,
une
fille
qui
fredonnait
You
will
never
forget
a
street,
a
summer,
a
girl
who
hummed
"La,
la,
la,
la,
je
vous
aime",
chantait
la
rengaine,
"La,
la,
mon
amour"
"La,
la,
la,
la,
I
love
you,"
sang
the
refrain,
"La,
la,
my
love"
Des
paroles
sans
rien
d′sublime,
pourvu
que
la
rime
amène
toujours
Words
with
nothing
sublime,
as
long
as
the
rhyme
always
comes
Une
romance
de
vacances
qui,
lancinante,
vous
relance
A
holiday
romance
that,
throbbing,
relaunches
you
Vrai,
elle
était
si
jolie,
si
fraîche
épanouie,
et
tu
n′l'as
pas
cueillie
True,
she
was
so
pretty,
so
fresh
and
blooming,
and
you
didn't
pick
her
Vrai,
pour
son
premier
frisson,
elle
t′offrait
une
chanson
True,
for
her
first
thrill,
she
offered
you
a
song
À
prendre
à
l'unisson
To
be
taken
in
unison
La,
la,
la,
la,
la,
tout
rêve
rime
avec
s′achève,
le
tien
n'rime
à
rien
La,
la,
la,
la,
la,
every
dream
rhymes
with
ends,
yours
doesn't
rhyme
with
anything
Fini
avant
qu′il
commence,
le
temps
d'une
danse,
l'espace
d′un
refrain
Over
before
it
begins,
the
time
of
a
dance,
the
space
of
a
refrain
Trois
petites
notes
de
musique
qui
vous
font
la
nique
Three
little
notes
of
music
that
make
fun
of
you
Du
fond
des
souvenirs
From
the
depths
of
memories
Lévent
un
cruel
rideau
d′scène
sur
1001
peines
Raise
a
cruel
curtain
of
a
scene
on
1001
sorrows
Qui
n'veulent
pas
mourir
Who
don't
want
to
die
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Delerue Georges Henri Jean Baptiste, Colpi Henri
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.