Yves Montand - Un gamin de Paris - Remastered - перевод текста песни на немецкий

Un gamin de Paris - Remastered - Yves Montandперевод на немецкий




Un gamin de Paris - Remastered
Ein Kind von Paris - Remastered
Un gamin de Paris, c'est tout un poème
Ein Kind von Paris, das ist ein ganzes Gedicht
Dans aucun pays, il n'y a le même
In keinem anderen Land gibt es so etwas
Car c'est un titi, petit gars dégourdi que l'on aime
Denn es ist ein Lausebengel, kleiner pfiffiger Junge den man liebt
Un gamin de Paris, c'est le doux mélange
Ein Kind von Paris, das ist die sanfte Mischung
D'un ciel affranchi du diable et d'un ange
Aus einem Himmel befreit von Teufel und Engel
Et son œil hardi s'attendri devant une orange
Und sein kühnes Auge wird zärtlich beim Anblick einer Orange
Pas plus haut que trois pommes
Nicht größer als drei Äpfel
Mais lance un défi
Doch wirft er die Herausforderung
À l'aimable bonhomme
Dem freundlichen Herrn entgegen
Qui l'appelait mon petit
Der ihn "mein Kleiner" nannte
Un gamin de Paris, c'est une cocarde
Ein Kind von Paris, das ist eine Kokarde
Bouton qui fleurit dans un pot de moutarde
Eine Blume die in einem Senftopf blüht
Il est tout l'esprit, l'esprit de Paris qui musarde
Es verkörpert den ganzen Geist von Paris, der umherschlendert
Pantalon trop long pour lui
Hose viel zu lang für ihn
Toujours les mains dans les poches
Immer Hände in den Taschen
On le voit qui déguerpit
Man sieht ihn schon wegrennen
Aussitôt qu'il voit un képi
Sobald er eine Schirmmütze sieht
Un gamin de Paris, c'est tout un poème
Ein Kind von Paris, das ist ein ganzes Gedicht
Dans aucun pays, il n'y a le même
In keinem anderen Land gibt es so etwas
Car c'est un titi, petit gars dégourdi que l'on aime
Denn es ist ein Lausebengel, kleiner pfiffiger Junge den man liebt
Il est l'héritier, lors de sa naissance
Er ist der Erbe bei seiner Geburt
De tout un passé lourd de conséquences
Einer ganzen folgenreichen Vergangenheit
Et ça il le sait, bien qu'il ignore l'histoire de France
Und das weiß er, auch wenn er die Geschichte Frankreichs nicht kennt
Sachant que sur les places, pour un idéal
Im Wissen, dass auf Plätzen für ein Ideal
Des p'tits gars pleins d'audace
Kleine Jungs voll Kühnheit nach ihrer
À leur façon firent un bal
Art ein Fest veranstaltet haben
Un gamin de Paris, rempli d'insouciance
Ein Kind von Paris voll Unbeschwertheit
Gouailleur et ravi de la vie qui chante
Spöttisch und entzückt vom singenden Leben
S'il faut peut aussi comme Gavroche
Kann wenn nötig wie Gavroche auch
Entrer dans la danse
In den Tanz einsteigen
Un gamin de Paris m'a dit à l'oreille
Ein Kind von Paris flüsterte ins Ohr mir
Si je pars d'ici, sachez que la veille
Wenn ich aus Paris fortgeh, dann wisse noch an dem Tag davor
J'aurai réussi à mettre Paris en bouteille
Hab ich Paris in 'ne Flasche gesteckt glücklicherweise





Авторы: Andrien Jules Mares, Mick Micheyl


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.