Текст и перевод песни Yves Montand - Une demoiselle sur une balançoire (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Une demoiselle sur une balançoire (Remastered)
A Maiden on a Swing (Remastered)
Un'
demoisell'
sur
un'
balançoire
A
maiden
on
a
swing
was
seen
Se
balançait
à
la
fête
un
dimanche
Swinging
at
a
festival
on
a
Sunday
Elle
était
belle
et
l'on
pouvait
voir
She
was
beautiful,
and
one
could
see
Ses
jambes
blanches
sous
son
jupon
noir...
Her
white
legs
under
her
black
skirt...
Le
marchand
lui
criait:
"Voulez-vous
vous
asseoir?
The
vendor
shouted
to
her:
"Would
you
like
to
sit
down?
Descendez,
descendez,
c'est
assez
pour
ce
soir,
Come
down,
come
down,
that's
enough
for
tonight,
Si
vous
restez
debout
If
you
stay
up
Vous
allez
vous
casser
le
cou!"
You'll
break
your
neck!"
Mais
la
demoisell'
sur
la
balançoire
But
the
maiden
on
the
swing
Riait,
riait
et
montait
de
plus
belle
Laughed,
and
laughed,
and
went
up
even
higher
Elle
était
belle
et
l'on
pouvait
croir'
She
was
beautiful,
and
one
could
believe
Qu'ell'
s'envolait
pour
toujours
dans
le
ciel
That
she
was
flying
away
into
the
sky
forever
Mais
c'était
défendu
But
it
was
forbidden
Elle
est
redescendue
She
came
back
down
Quand
elle
est
descendue
When
she
came
down
Moi
j'étais
tout
ému
I
was
all
moved
Je
lui
ai
dit:
"Mad'moiselle
I
said
to
her:
"Mademoiselle
J'ai
cru
que
vous
aviez
des
ailes!"
I
thought
you
had
wings!"
On
est
allés
au
tir,
We
went
to
the
shooting
gallery,
Aux
ch'vaux
d'bois,
aux
nougats
To
the
merry-go-round,
to
the
nougat,
Au
cirque,
à
la
femm'
tronc
To
the
circus,
to
the
female
torso
Mais
ça
n'l'amusait
pas...
But
it
didn't
amuse
her...
Ell'
m'a
dit:
"Je
vous
remercie
She
said
to
me:
"Thank
you
Je
préfèr'
retourner
là-bas..."
I'd
rather
go
back
there..."
Et
voilà
qu'ell'
m'a
laissé
And
so
she
left
me
Pour
aller
s'balancer
To
go
swinging
Un'
demoisell'
sur
un'
balançoire
A
maiden
on
a
swing
Se
balançait
à
la
fête
un
dimanche
Swinging
at
a
festival
on
a
Sunday
Elle
était
belle
et
l'on
pouvait
voir
She
was
beautiful,
and
one
could
see
Ses
jambes
blanches
sous
son
jupon
noir...
Her
white
legs
under
her
black
skirt...
Quand
elle
est
descendue,
When
she
came
down
Toujours
aussi
ému
Still
as
moved
as
ever
Je
lui
ai
proposé:
"Voulez-vous
m'épouser?"
I
proposed
to
her:
"Will
you
marry
me?"
A
la
mairie
du
douzième
At
the
town
hall
of
the
12th
J'ai
dit
oui,
elle
de
mêm'
I
said
yes,
and
so
did
she
Je
l'ai
prise
par
le
nez
I
took
her
by
the
nose
Par
le
cou,
par
le
bras
By
the
neck,
by
the
arm
J'l'avais
tout
contre
moi
I
had
her
close
to
me
Mais
ça
n'l'amusait
pas
But
it
didn't
amuse
her
Ell'
m'a
dit:
"J'vous
remercie
She
said
to
me:
"I
thank
you
Je
préfèr'
retourner
là-bas..."
I'd
rather
go
back
there..."
Et
voilà
qu'ell'
m'a
laissé
And
so
she
left
me
Pour
aller
s'balancer!
...
To
go
swinging!
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mireille, Jean NOHAIN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.