Текст и перевод песни Yves Simon - Demain nous ne serons plus jamais seuls
Demain nous ne serons plus jamais seuls
Tomorrow We Will Never Be Alone Again
Paroles
de
la
chanson
Demain
Nous
Ne
Serons
Plus
Jamais
Seuls:
Lyrics
to
the
song
Tomorrow
We
Will
Never
Be
Alone
Again:
Nous
nous
rencontrons
autour
des
billards
électriques
We
meet
around
the
electric
billiards
Autour
des
flippers,
et
des
chromes
des
machines
à
café,
des
affiches
de
ciné.
Around
the
pinball
machines,
and
the
chrome
of
coffee
machines,
movie
posters.
Nous
nous
rencontrons
sous
les
néons
des
nuits
de
la
ville,
We
meet
under
the
neon
lights
of
the
city
nights,
Dans
les
cafétérias,
des
bars,
autour
d'une
bière
française
ou
étrangère.
In
cafeterias,
bars,
over
a
French
or
foreign
beer.
Demain
nous
ne
serons
plus
jamais
seuls,
Tomorrow
we
will
never
be
alone
again,
Demain
nous
ne
serons
plus
jamais
seuls,
Tomorrow
we
will
never
be
alone
again,
Demain
nous
ne
serons
plus
jamais
seuls,
Tomorrow
we
will
never
be
alone
again,
Demain
nous
ne
serons
plus
jamais
seuls,
Tomorrow
we
will
never
be
alone
again,
Nous
nous
rencontrons
dans
des
transits,
des
quais
de
départ,
We
meet
in
transits,
departure
platforms,
Dans
des
cabines
de
téléphone,
des
salles
de
drugstore,
des
aéroports.
In
telephone
booths,
drugstore
aisles,
airports.
Nous
nous
rencontrons
sur
des
vieux
bâteaux
espagnols,
We
meet
on
old
Spanish
boats,
Qui
vont
du
port
d'Algésiras
en
Méditerranée,
vers
l'Afrique
et
Tanger.
That
go
from
the
port
of
Algeciras
in
the
Mediterranean,
to
Africa
and
Tangier.
Demain
nous
ne
serons
plus
jamais
seuls,
Tomorrow
we
will
never
be
alone
again,
Demain
nous
ne
serons
plus
jamais
seuls,
Tomorrow
we
will
never
be
alone
again,
Demain
nous
ne
serons
plus
jamais
seuls,
Tomorrow
we
will
never
be
alone
again,
Demain
nous
ne
serons
plus
jamais
seuls,
Tomorrow
we
will
never
be
alone
again,
Nous
nous
rencontrons
sur
des
sons,
des
fumées,
des
lumières,
We
meet
on
sounds,
smoke,
lights,
Dans
des
galères
de
music-hall,
sur
des
grands
boulevards,
ou
des
vieux
hangars.
In
music
hall
galleys,
on
grand
boulevards,
or
old
hangars.
Nous
nous
rencontrons
pour
des
mots,
des
idées,
des
chansons
We
meet
for
words,
ideas,
songs
Dans
les
ascenseurs
de
buildings,
nous
nous
regardons
et
puis
nous
parlons
In
the
elevators
of
buildings,
we
look
at
each
other
and
then
we
talk
Demain
nous
ne
serons
plus
jamais
seuls,
Tomorrow
we
will
never
be
alone
again,
Demain
nous
ne
serons
plus
jamais
seuls,
Tomorrow
we
will
never
be
alone
again,
Demain
nous
ne
serons
plus
jamais
seuls,
Tomorrow
we
will
never
be
alone
again,
Demain
nous
ne
serons
plus
jamais
seuls,
Tomorrow
we
will
never
be
alone
again,
Demain
nous
ne
serons
plus
jamais
seuls,
Tomorrow
we
will
never
be
alone
again,
(Ad
libitum)
(Ad
libitum)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yves Simon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.