Yves Simon - J'ai rêvé New-York (Live à Tokyo) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Yves Simon - J'ai rêvé New-York (Live à Tokyo)




J'ai rêvé New-York (Live à Tokyo)
Мне снился Нью-Йорк (Live à Tokyo)
C'était un samedi soir, je n'arrivais pas à dormir
Это была субботняя ночь, а я не мог уснуть.
Je m'étais levé et j'avais marché de ma ville jusqu'à la gare
Я встал и прошел пешком от своего города до вокзала.
Je pouvais voir les lumières bleues des appareils de télévison au travers les fenêtres de la ville
Сквозь окна домов были видны голубые огоньки телевизоров.
Près du kiosque à journeaux, devant la salle d'attente
Возле газетного киоска, перед залом ожидания,
J'hésitais à entrer, comme si ma vie allait changer tout à coup
Я медлил, не решаясь войти, словно моя жизнь могла вмиг перемениться.
Qui étaient tous ces gens?
Кто все эти люди?
Je ne savais pas s'ils partaient, s'ils arrivaient
Я не знал, уезжают они или приезжают.
Peut-être étaient-ils très tristes ou alors très gais
Возможно, они были очень грустны или наоборот очень рады
De retrouver quelqu'un qu'ils aimaient?
Вновь увидеть того, кого любили?
Un type me fit comme un signe
Какой-то тип подал мне знак,
Comme pour me décider à rentrer dans la garre
Словно подталкивая войти на вокзал.
Il me dit:
Он сказал:
"Je suis fatigué, j'ai voyagé toute ma vie et je voudrais m'arrêter.
устал, я путешествовал всю свою жизнь, и я хочу остановиться.
Mon train part dans une heure.
Мой поезд отправляется через час.
S'il vous plaît, continuez mon voyage.
Пожалуйста, продолжите мое путешествие.
Je veux rester ici dans cette ville
Я хочу остаться в этом городе.
Connaître une maison
Найти дом,
Le café que l'on boit le matin dans la même tasse que la veille
Пить кофе по утрам из той же чашки, что и вчера.
Donnez-moi vos clés d'appartement
Дайте мне ключи от вашей квартиры,
Et j'vous donne mes billets de voyage.
А я вам свои билеты.
Une heure d'attente, et vous ne serez plus le même."
Час ожидания, и ты уже не будешь прежним".
Moi qui rêvais jusque aux mots magiques de toutes les villes du monde,
Я, до этого грезивший волшебными словами названий всех городов мира,
J'hésitai un instant, puis j'acceptai l'étrange proposition.
Лишь на миг засомневался и принял это странное предложение.
J'ai rêvé New York!
Мне снился Нью-Йорк!
J'ai rêvé New York!
Мне снился Нью-Йорк!
J'ai rêvé New York!
Мне снился Нью-Йорк!
New York City sur Huston!
Нью-Йорк Сити вызывает Хьюстон!
J'ai rêvé New York!
Мне снился Нью-Йорк!
J'ai rêvé New York!
Мне снился Нью-Йорк!
J'ai rêvé New York!
Мне снился Нью-Йорк!
New York City sur Huston!
Нью-Йорк Сити вызывает Хьюстон!
- Monsieur Lester Young, si une bombe atomique
- Мистер Лестер Янг, если бы атомная бомба
Tombait sur New York (New York City), que feriez-vous? (New York City)
Упала на Нью-Йорк (Нью-Йорк Сити), что бы вы сделали? (Нью-Йорк Сити)
- J'briserais la vitrine de chez Tiffany (New York) et j'piquerais
- Я бы разбил витрину у Тиффани (Нью-Йорк) и украл бы
Tous les bijoux.
Все драгоценности.
(New York, City)
(Нью-Йорк, Сити)
- Monsieur Grégory Corso, qu'est-ce que la puissance? (New York City)
- Мистер Грегори Корсо, что такое могущество? (Нью-Йорк Сити)
- Rester debout au coin d'une rue et n'attendre personne! (New York City)
- Стоять на углу улицы и никого не ждать! (Нью-Йорк Сити)
- Bonjour Monsieur Hendrix. Je suis du New York Times! (New York City)
- Здравствуйте, мистер Хендрикс. Я из "Нью-Йорк Таймс"! (Нью-Йорк Сити)
- Salut, moi j'suis de la planète Mars! (New York City)
- Привет, а я с Марса! (Нью-Йорк Сити)
J'ai rêvé New York!
Мне снился Нью-Йорк!
J'ai rêvé New York!
Мне снился Нью-Йорк!
J'ai rêvé New York!
Мне снился Нью-Йорк!
New York City sur Huston!
Нью-Йорк Сити вызывает Хьюстон!
J'ai rêvé New York!
Мне снился Нью-Йорк!
J'ai rêvé New York!
Мне снился Нью-Йорк!
J'ai rêvé New York!
Мне снился Нью-Йорк!
New York City sur Huston!
Нью-Йорк Сити вызывает Хьюстон!
Babylone, tu te shootess et tu rêves
Вавилон, ты колешься и видишь сны,
Babylone, tu fumes trop et tu crèves.
Вавилон, ты слишком много куришь и умираешь.
Babylone, tu exploseras sur un graffiti de New York!
Вавилон, ты взорвешься на граффити Нью-Йорка!
Quand il pleut des cordes:
Когда льет как из ведра:
Roule en Ford!
Гоняй на "Форде"!
Si tu veux faire mac:
Если хочешь крутизны:
Roule en Cadillac!
Гоняй на "Кадиллаке"!
Si tu veux faire chic:
Если хочешь шика:
Roule en Buick!
Гоняй на "Бьюике"!
Si tu Rockfeller:
Если ты Рокфеллер:
Roule en Chrysler!
Гоняй на "Крайслере"!
J'ai rêvé New York!
Мне снился Нью-Йорк!
J'ai rêvé New York!
Мне снился Нью-Йорк!
J'ai rêvé New York!
Мне снился Нью-Йорк!
New York City sur Huston!
Нью-Йорк Сити вызывает Хьюстон!
J'ai rêvé New York!
Мне снился Нью-Йорк!
J'ai rêvé New York!
Мне снился Нью-Йорк!
J'ai rêvé New York!
Мне снился Нью-Йорк!
New York City sur Huston!
Нью-Йорк Сити вызывает Хьюстон!
Nous étions arrivés balancés par des filins d'acier
Мы прибыли, раскачиваясь на стальных канатах
(Manhattan Bridge)
(Манхэттенский мост)
Du haut de nos chevaux nous regardions les fumées
С высоты наших лошадей мы смотрели на дым
(Brooklyn bridge)
(Бруклинский мост)
De l'asphalte, des morceaux de pneus, de la gomme et des souliers
Асфальта, кусков шин, жвачки и подошв
(Queenborough bridge)
(Квинсборо мост)
J'ai dit:
Я сказал:
Nous détacherons les ponts de cette cité
Мы отвяжем мосты этого города
(Queenborough bridge)
(Квинсборо мост)
Pour qu'elle puisse s'envoler
Чтобы он мог взлететь
(Georges Washington bridge)
(мост Джорджа Вашингтона)
Pour qu'il n'y ait plus
Чтобы больше не было
De sang
Ни крови
(Blood)
(Крови)
De sueurs
Ни пота
(Swear)
(Пота)
Ni de larmes
Ни слез
(Tears)
(Слез)
Seulement le silence
Только тишина
Coincé entre mon rêve
Зажатая между моим сном
Et deux océans
И двумя океанами
J'ai rêvé New York
Мне снился Нью-Йорк
J'ai rêvé New York
Мне снился Нью-Йорк
J'ai rêvé New York
Мне снился Нью-Йорк
New York City sur Huston!
Нью-Йорк Сити вызывает Хьюстон!
(Hé!)
(Эй!)
J'ai rêvé New York!
Мне снился Нью-Йорк!
J'ai rêvé New York!
Мне снился Нью-Йорк!
J'ai rêvé New York!
Мне снился Нью-Йорк!
New York City sur Huston!
Нью-Йорк Сити вызывает Хьюстон!
J'ai rêvé New York!
Мне снился Нью-Йорк!
J'ai rêvé New York!
Мне снился Нью-Йорк!
J'ai rêvé New York!
Мне снился Нью-Йорк!
New York City sur Huston!
Нью-Йорк Сити вызывает Хьюстон!
J'ai rêvé New York!
Мне снился Нью-Йорк!
J'ai rêvé New York!
Мне снился Нью-Йорк!
J'ai rêvé New York!
Мне снился Нью-Йорк!
New York City sur Huston!
Нью-Йорк Сити вызывает Хьюстон!
J'ai rêvé New York!
Мне снился Нью-Йорк!
J'ai rêvé New York!
Мне снился Нью-Йорк!
J'ai rêvé New York!
Мне снился Нью-Йорк!
New York City sur Huston!
Нью-Йорк Сити вызывает Хьюстон!
J'ai rêvé New York!
Мне снился Нью-Йорк!
J'ai rêvé New York!
Мне снился Нью-Йорк!
(New York...)
(Нью-Йорк...)





Авторы: Yves Simon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.