Текст и перевод песни Yves Simon - J'ai rêvé New-York (Live à Tokyo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai rêvé New-York (Live à Tokyo)
Мне снился Нью-Йорк (Live à Tokyo)
C'était
un
samedi
soir,
je
n'arrivais
pas
à
dormir
Это
была
субботняя
ночь,
а
я
не
мог
уснуть.
Je
m'étais
levé
et
j'avais
marché
de
ma
ville
jusqu'à
la
gare
Я
встал
и
прошел
пешком
от
своего
города
до
вокзала.
Je
pouvais
voir
les
lumières
bleues
des
appareils
de
télévison
au
travers
les
fenêtres
de
la
ville
Сквозь
окна
домов
были
видны
голубые
огоньки
телевизоров.
Près
du
kiosque
à
journeaux,
devant
la
salle
d'attente
Возле
газетного
киоска,
перед
залом
ожидания,
J'hésitais
à
entrer,
comme
si
ma
vie
allait
changer
tout
à
coup
Я
медлил,
не
решаясь
войти,
словно
моя
жизнь
могла
вмиг
перемениться.
Qui
étaient
tous
ces
gens?
Кто
все
эти
люди?
Je
ne
savais
pas
s'ils
partaient,
s'ils
arrivaient
Я
не
знал,
уезжают
они
или
приезжают.
Peut-être
étaient-ils
très
tristes
ou
alors
très
gais
Возможно,
они
были
очень
грустны
или
наоборот
— очень
рады
De
retrouver
quelqu'un
qu'ils
aimaient?
Вновь
увидеть
того,
кого
любили?
Un
type
me
fit
comme
un
signe
Какой-то
тип
подал
мне
знак,
Comme
pour
me
décider
à
rentrer
dans
la
garre
Словно
подталкивая
войти
на
вокзал.
"Je
suis
fatigué,
j'ai
voyagé
toute
ma
vie
et
je
voudrais
m'arrêter.
"Я
устал,
я
путешествовал
всю
свою
жизнь,
и
я
хочу
остановиться.
Mon
train
part
dans
une
heure.
Мой
поезд
отправляется
через
час.
S'il
vous
plaît,
continuez
mon
voyage.
Пожалуйста,
продолжите
мое
путешествие.
Je
veux
rester
ici
dans
cette
ville
Я
хочу
остаться
в
этом
городе.
Connaître
une
maison
Найти
дом,
Le
café
que
l'on
boit
le
matin
dans
la
même
tasse
que
la
veille
Пить
кофе
по
утрам
из
той
же
чашки,
что
и
вчера.
Donnez-moi
vos
clés
d'appartement
Дайте
мне
ключи
от
вашей
квартиры,
Et
j'vous
donne
mes
billets
de
voyage.
А
я
вам
свои
билеты.
Une
heure
d'attente,
et
vous
ne
serez
plus
le
même."
Час
ожидания,
и
ты
уже
не
будешь
прежним".
Moi
qui
rêvais
jusque
là
aux
mots
magiques
de
toutes
les
villes
du
monde,
Я,
до
этого
грезивший
волшебными
словами
названий
всех
городов
мира,
J'hésitai
un
instant,
puis
j'acceptai
l'étrange
proposition.
Лишь
на
миг
засомневался
и
принял
это
странное
предложение.
J'ai
rêvé
New
York!
Мне
снился
Нью-Йорк!
J'ai
rêvé
New
York!
Мне
снился
Нью-Йорк!
J'ai
rêvé
New
York!
Мне
снился
Нью-Йорк!
New
York
City
sur
Huston!
Нью-Йорк
Сити
вызывает
Хьюстон!
J'ai
rêvé
New
York!
Мне
снился
Нью-Йорк!
J'ai
rêvé
New
York!
Мне
снился
Нью-Йорк!
J'ai
rêvé
New
York!
Мне
снился
Нью-Йорк!
New
York
City
sur
Huston!
Нью-Йорк
Сити
вызывает
Хьюстон!
- Monsieur
Lester
Young,
si
une
bombe
atomique
- Мистер
Лестер
Янг,
если
бы
атомная
бомба
Tombait
sur
New
York
(New
York
City),
que
feriez-vous?
(New
York
City)
Упала
на
Нью-Йорк
(Нью-Йорк
Сити),
что
бы
вы
сделали?
(Нью-Йорк
Сити)
- J'briserais
la
vitrine
de
chez
Tiffany
(New
York)
et
j'piquerais
- Я
бы
разбил
витрину
у
Тиффани
(Нью-Йорк)
и
украл
бы
Tous
les
bijoux.
Все
драгоценности.
(New
York,
City)
(Нью-Йорк,
Сити)
- Monsieur
Grégory
Corso,
qu'est-ce
que
la
puissance?
(New
York
City)
- Мистер
Грегори
Корсо,
что
такое
могущество?
(Нью-Йорк
Сити)
- Rester
debout
au
coin
d'une
rue
et
n'attendre
personne!
(New
York
City)
- Стоять
на
углу
улицы
и
никого
не
ждать!
(Нью-Йорк
Сити)
- Bonjour
Monsieur
Hendrix.
Je
suis
du
New
York
Times!
(New
York
City)
- Здравствуйте,
мистер
Хендрикс.
Я
из
"Нью-Йорк
Таймс"!
(Нью-Йорк
Сити)
- Salut,
moi
j'suis
de
la
planète
Mars!
(New
York
City)
- Привет,
а
я
с
Марса!
(Нью-Йорк
Сити)
J'ai
rêvé
New
York!
Мне
снился
Нью-Йорк!
J'ai
rêvé
New
York!
Мне
снился
Нью-Йорк!
J'ai
rêvé
New
York!
Мне
снился
Нью-Йорк!
New
York
City
sur
Huston!
Нью-Йорк
Сити
вызывает
Хьюстон!
J'ai
rêvé
New
York!
Мне
снился
Нью-Йорк!
J'ai
rêvé
New
York!
Мне
снился
Нью-Йорк!
J'ai
rêvé
New
York!
Мне
снился
Нью-Йорк!
New
York
City
sur
Huston!
Нью-Йорк
Сити
вызывает
Хьюстон!
Babylone,
tu
te
shootess
et
tu
rêves
Вавилон,
ты
колешься
и
видишь
сны,
Babylone,
tu
fumes
trop
et
tu
crèves.
Вавилон,
ты
слишком
много
куришь
и
умираешь.
Babylone,
tu
exploseras
sur
un
graffiti
de
New
York!
Вавилон,
ты
взорвешься
на
граффити
Нью-Йорка!
Quand
il
pleut
des
cordes:
Когда
льет
как
из
ведра:
Roule
en
Ford!
Гоняй
на
"Форде"!
Si
tu
veux
faire
mac:
Если
хочешь
крутизны:
Roule
en
Cadillac!
Гоняй
на
"Кадиллаке"!
Si
tu
veux
faire
chic:
Если
хочешь
шика:
Roule
en
Buick!
Гоняй
на
"Бьюике"!
Si
tu
Rockfeller:
Если
ты
Рокфеллер:
Roule
en
Chrysler!
Гоняй
на
"Крайслере"!
J'ai
rêvé
New
York!
Мне
снился
Нью-Йорк!
J'ai
rêvé
New
York!
Мне
снился
Нью-Йорк!
J'ai
rêvé
New
York!
Мне
снился
Нью-Йорк!
New
York
City
sur
Huston!
Нью-Йорк
Сити
вызывает
Хьюстон!
J'ai
rêvé
New
York!
Мне
снился
Нью-Йорк!
J'ai
rêvé
New
York!
Мне
снился
Нью-Йорк!
J'ai
rêvé
New
York!
Мне
снился
Нью-Йорк!
New
York
City
sur
Huston!
Нью-Йорк
Сити
вызывает
Хьюстон!
Nous
étions
arrivés
balancés
par
des
filins
d'acier
Мы
прибыли,
раскачиваясь
на
стальных
канатах
(Manhattan
Bridge)
(Манхэттенский
мост)
Du
haut
de
nos
chevaux
nous
regardions
les
fumées
С
высоты
наших
лошадей
мы
смотрели
на
дым
(Brooklyn
bridge)
(Бруклинский
мост)
De
l'asphalte,
des
morceaux
de
pneus,
de
la
gomme
et
des
souliers
Асфальта,
кусков
шин,
жвачки
и
подошв
(Queenborough
bridge)
(Квинсборо
мост)
Nous
détacherons
les
ponts
de
cette
cité
Мы
отвяжем
мосты
этого
города
(Queenborough
bridge)
(Квинсборо
мост)
Pour
qu'elle
puisse
s'envoler
Чтобы
он
мог
взлететь
(Georges
Washington
bridge)
(мост
Джорджа
Вашингтона)
Pour
qu'il
n'y
ait
plus
Чтобы
больше
не
было
Seulement
le
silence
Только
тишина
Coincé
entre
mon
rêve
Зажатая
между
моим
сном
Et
deux
océans
И
двумя
океанами
J'ai
rêvé
New
York
Мне
снился
Нью-Йорк
J'ai
rêvé
New
York
Мне
снился
Нью-Йорк
J'ai
rêvé
New
York
Мне
снился
Нью-Йорк
New
York
City
sur
Huston!
Нью-Йорк
Сити
вызывает
Хьюстон!
J'ai
rêvé
New
York!
Мне
снился
Нью-Йорк!
J'ai
rêvé
New
York!
Мне
снился
Нью-Йорк!
J'ai
rêvé
New
York!
Мне
снился
Нью-Йорк!
New
York
City
sur
Huston!
Нью-Йорк
Сити
вызывает
Хьюстон!
J'ai
rêvé
New
York!
Мне
снился
Нью-Йорк!
J'ai
rêvé
New
York!
Мне
снился
Нью-Йорк!
J'ai
rêvé
New
York!
Мне
снился
Нью-Йорк!
New
York
City
sur
Huston!
Нью-Йорк
Сити
вызывает
Хьюстон!
J'ai
rêvé
New
York!
Мне
снился
Нью-Йорк!
J'ai
rêvé
New
York!
Мне
снился
Нью-Йорк!
J'ai
rêvé
New
York!
Мне
снился
Нью-Йорк!
New
York
City
sur
Huston!
Нью-Йорк
Сити
вызывает
Хьюстон!
J'ai
rêvé
New
York!
Мне
снился
Нью-Йорк!
J'ai
rêvé
New
York!
Мне
снился
Нью-Йорк!
J'ai
rêvé
New
York!
Мне
снился
Нью-Йорк!
New
York
City
sur
Huston!
Нью-Йорк
Сити
вызывает
Хьюстон!
J'ai
rêvé
New
York!
Мне
снился
Нью-Йорк!
J'ai
rêvé
New
York!
Мне
снился
Нью-Йорк!
(New
York...)
(Нью-Йорк...)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yves Simon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.