Текст и перевод песни Yves Simon - J'ai rêvé New York (Live à l'Olympia)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai rêvé New York (Live à l'Olympia)
Мне снился Нью-Йорк (концерт в Олимпии)
C′était
un
samedi
soir,
je
n'arrivais
pas
à
dormir
Это
был
субботний
вечер,
я
не
мог
уснуть,
Je
m′étais
levé
et
j'avais
marché
de
ma
ville
jusqu'à
la
gare
Я
встал
и
прошёл
от
своего
города
до
вокзала.
Je
pouvais
voir
les
lumières
bleues
des
Я
видел
голубые
огни
Appareils
de
télévison
au
travers
les
fenêtres
de
la
ville
Телевизоров
сквозь
окна
домов.
Près
du
kiosque
à
journeaux,
devant
la
salle
d′attente
Возле
газетного
киоска,
перед
залом
ожидания,
J′hésitais
à
entrer,
comme
si
ma
vie
allait
changer
tout
à
coup
Я
колебался,
войти
или
нет,
словно
моя
жизнь
могла
внезапно
измениться.
Qui
étaient
tous
ces
gens?
Кто
все
эти
люди?
Je
ne
savais
pas
s'ils
partaient,
s′ils
arrivaient
Я
не
знал,
уезжают
они
или
приезжают.
Peut-être
étaient-ils
très
tristes
ou
alors
très
gais
Может
быть,
они
очень
грустные,
а
может,
и
очень
радостные
De
retrouver
quelqu'un
qu′ils
aimaient?
От
встречи
с
любимыми?
Un
type
me
fit
comme
un
signe
Какой-то
парень
сделал
мне
знак,
Comme
pour
me
décider
à
rentrer
dans
la
garre
Словно
подталкивая
меня
войти
на
вокзал.
Il
me
dit:
Он
сказал
мне:
"Je
suis
fatigué,
j'ai
voyagé
toute
ma
vie
et
je
voudrais
m′arrêter.
"Я
устал,
я
путешествовал
всю
свою
жизнь,
и
я
хочу
остановиться.
Mon
train
part
dans
une
heure.
Мой
поезд
отправляется
через
час.
S'il
vous
plaît,
continuez
mon
voyage.
Пожалуйста,
продолжите
моё
путешествие.
Je
veux
rester
ici
dans
cette
ville
Я
хочу
остаться
в
этом
городе,
Connaître
une
maison
Найти
дом,
Le
café
que
l'on
boit
le
matin
dans
la
même
tasse
que
la
veille
Пить
кофе
по
утрам
из
той
же
чашки,
что
и
вчера.
Donnez-moi
vos
clés
d′appartement
Дайте
мне
ключи
от
вашей
квартиры,
Et
j′vous
donne
mes
billets
de
voyage.
А
я
вам
свои
билеты.
Une
heure
d'attente,
et
vous
ne
serez
plus
le
même."
Час
ожидания,
и
вы
уже
не
будете
прежним".
Moi
qui
rêvais
jusque
là
aux
mots
Я,
до
этого
мечтавший
о
волшебных
Magiques
de
toutes
les
villes
du
monde,
Словах
названий
всех
городов
мира,
J′hésitai
un
instant,
puis
j'acceptai
l′étrange
proposition.
Поколебался
мгновение,
а
затем
принял
странное
предложение.
J'ai
rêvé
New
York!
Мне
снился
Нью-Йорк!
J′ai
rêvé
New
York!
Мне
снился
Нью-Йорк!
J'ai
rêvé
New
York!
Мне
снился
Нью-Йорк!
New
York
City
sur
Huston!
Нью-Йорк
Сити
на
Хьюстон!
J'ai
rêvé
New
York!
Мне
снился
Нью-Йорк!
J′ai
rêvé
New
York!
Мне
снился
Нью-Йорк!
J′ai
rêvé
New
York!
Мне
снился
Нью-Йорк!
New
York
City
sur
Huston!
Нью-Йорк
Сити
на
Хьюстон!
- Monsieur
Lester
Young,
si
une
bombe
atomique
- Мистер
Лестер
Янг,
если
атомная
бомба
Tombait
sur
New
York
(New
York
City),
que
feriez-vous?
(New
York
City)
Упадёт
на
Нью-Йорк
(Нью-Йорк
Сити),
что
вы
сделаете?
(Нью-Йорк
Сити)
- J'briserais
la
vitrine
de
chez
Tiffany
(New
York)
et
j′piquerais
- Я
разобью
витрину
у
Тиффани
(Нью-Йорк)
и
украду
Tous
les
bijoux.
Все
драгоценности.
(New
York,
City)
(Нью-Йорк
Сити)
- Monsieur
Grégory
Corso,
qu'est-ce
que
la
puissance?
(New
York
City)
- Мистер
Грегори
Корсо,
что
такое
власть?
(Нью-Йорк
Сити)
- Rester
debout
au
coin
d′une
rue
et
- Стоять
на
углу
улицы
и
N'attendre
personne!
(New
York
City)
Никого
не
ждать!
(Нью-Йорк
Сити)
- Bonjour
Monsieur
Hendrix.
Je
suis
du
New
York
Times!
(New
York
City)
- Здравствуйте,
мистер
Хендрикс.
Я
из
Нью-Йорк
Таймс!
(Нью-Йорк
Сити)
- Salut,
moi
j′suis
de
la
planète
Mars!
(New
York
City)
- Привет,
а
я
с
планеты
Марс!
(Нью-Йорк
Сити)
J'ai
rêvé
New
York!
Мне
снился
Нью-Йорк!
J'ai
rêvé
New
York!
Мне
снился
Нью-Йорк!
J′ai
rêvé
New
York!
Мне
снился
Нью-Йорк!
New
York
City
sur
Huston!
Нью-Йорк
Сити
на
Хьюстон!
J′ai
rêvé
New
York!
Мне
снился
Нью-Йорк!
J'ai
rêvé
New
York!
Мне
снился
Нью-Йорк!
J′ai
rêvé
New
York!
Мне
снился
Нью-Йорк!
New
York
City
sur
Huston!
Нью-Йорк
Сити
на
Хьюстон!
Babylone,
tu
te
shootess
et
tu
rêves
Вавилон,
ты
колешься
и
мечтаешь,
Babylone,
tu
fumes
trop
et
tu
crèves.
Вавилон,
ты
слишком
много
куришь
и
умираешь.
Babylone,
tu
exploseras
sur
un
graffiti
de
New
York!
Вавилон,
ты
взорвёшься
на
граффити
Нью-Йорка!
Quand
il
pleut
des
cordes:
Когда
льёт
как
из
ведра:
Roule
en
Ford!
Кати
на
Форде!
Si
tu
veux
faire
mac:
Если
хочешь
быть
сутенёром:
Roule
en
Cadillac!
Кати
на
Кадиллаке!
Si
tu
veux
faire
chic:
Если
хочешь
быть
шикарным:
Roule
en
Buick!
Кати
на
Бьюике!
Si
tu
Rockfeller:
Если
ты
Рокфеллер:
Roule
en
Chrysler!
Кати
на
Крайслере!
J'ai
rêvé
New
York!
Мне
снился
Нью-Йорк!
J′ai
rêvé
New
York!
Мне
снился
Нью-Йорк!
J'ai
rêvé
New
York!
Мне
снился
Нью-Йорк!
New
York
City
sur
Huston!
Нью-Йорк
Сити
на
Хьюстон!
J′ai
rêvé
New
York!
Мне
снился
Нью-Йорк!
J'ai
rêvé
New
York!
Мне
снился
Нью-Йорк!
J'ai
rêvé
New
York!
Мне
снился
Нью-Йорк!
New
York
City
sur
Huston!
Нью-Йорк
Сити
на
Хьюстон!
Nous
étions
arrivés
balancés
par
des
filins
d′acier
Мы
прибыли,
раскачиваясь
на
стальных
тросах
(Manhattan
Bridge)
(Манхэттенский
мост)
Du
haut
de
nos
chevaux
nous
regardions
les
fumées
С
высоты
наших
лошадей
мы
смотрели
на
дым
De
l′asphalte,
des
morceaux
de
pneus,
de
la
gomme
et
des
souliers
Асфальта,
куски
шин,
жвачки
и
ботинки.
Nous
détacherons
les
ponts
de
cette
cité
Мы
отсоединим
мосты
от
этого
города,
Pour
qu′elle
puisse
s'envoler
Чтобы
он
мог
взлететь.
(Georges
Washington
bridge)
(Мост
Джорджа
Вашингтона)
Pour
qu′il
n'y
ait
plus
Чтобы
больше
не
было
Seulement
le
silence
Только
тишина,
Coincé
entre
mon
rêve
Зажатая
между
моим
сном
Et
deux
océans
И
двумя
океанами.
J′ai
rêvé
New
York
Мне
снился
Нью-Йорк.
J'ai
rêvé
New
York
Мне
снился
Нью-Йорк.
J'ai
rêvé
New
York
Мне
снился
Нью-Йорк.
New
York
City
sur
Huston!
Нью-Йорк
Сити
на
Хьюстон!
J′ai
rêvé
New
York!
Мне
снился
Нью-Йорк!
J′ai
rêvé
New
York!
Мне
снился
Нью-Йорк!
J'ai
rêvé
New
York!
Мне
снился
Нью-Йорк!
New
York
City
sur
Huston!
Нью-Йорк
Сити
на
Хьюстон!
J′ai
rêvé
New
York!
Мне
снился
Нью-Йорк!
J'ai
rêvé
New
York!
Мне
снился
Нью-Йорк!
J′ai
rêvé
New
York!
Мне
снился
Нью-Йорк!
New
York
City
sur
Huston!
Нью-Йорк
Сити
на
Хьюстон!
J'ai
rêvé
New
York!
Мне
снился
Нью-Йорк!
J′ai
rêvé
New
York!
Мне
снился
Нью-Йорк!
J'ai
rêvé
New
York!
Мне
снился
Нью-Йорк!
New
York
City
sur
Huston!
Нью-Йорк
Сити
на
Хьюстон!
J'ai
rêvé
New
York!
Мне
снился
Нью-Йорк!
J′ai
rêvé
New
York!
Мне
снился
Нью-Йорк!
J′ai
rêvé
New
York!
Мне
снился
Нью-Йорк!
New
York
City
sur
Huston!
Нью-Йорк
Сити
на
Хьюстон!
J'ai
rêvé
New
York!
Мне
снился
Нью-Йорк!
J′ai
rêvé
New
York!
Мне
снился
Нью-Йорк!
(New
York...)
(Нью-Йорк...)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yves Simon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.