Yves Simon - Jungle gardenia - перевод текста песни на немецкий

Jungle gardenia - Yves Simonперевод на немецкий




Jungle gardenia
Jungle Gardenia
Laisse tes vieux journaux aux nouvelles d'hier,
Lass deine alten Zeitungen mit den Nachrichten von gestern,
Prends vite ton manteau, dans les trains y'a de l'air,
Nimm schnell deinen Mantel, in den Zügen gibt’s Luft,
Laisse tes cigarettes sur le bord de ton lit,
Lass deine Zigaretten am Rand deines Bettes,
Dans la vieille Angleterre Ringo Star a vieilli.
Im alten England ist Ringo Starr gealtert.
Je n'partirais pas sans toi
Ich würde nicht ohne dich gehen
Oh Jungle Gardenia.
Oh Jungle Gardenia.
Des vignerons tirent pour se faire écouter,
Winzer schießen, um gehört zu werden,
Les oreilles de Paris sont souvent occupées.
Die Ohren von Paris sind oft beschäftigt.
Au Québec, on s'accroche pour pas s'faire écraser,
In Quebec hält man sich fest, um nicht zermalmt zu werden,
Par les Cadillac des Tankees musclés.
Von den Cadillacs der muskulösen Tankees.
Les pelouses de Paris n'sont pas pour les promeneurs
Pariser Rasenflächen sind nicht für Spaziergänger,
En tout cas celles qui restent sont pour les promoteurs.
Jedenfalls die übrigen sind für Bauherren.
Si tu veux on ira marcher dans une ville
Wenn du willst, gehen wir in eine Stadt spazieren,
A Londres ou Amsterdam le gazon a du style.
In London oder Amsterdam hat der Rasen Stil.
J'ai tué l'an dernier ma dernière jalousie,
Ich habe letztes Jahr meinen letzten Neid getötet,
Je t'aime, et ça veut dire, je ne prends pas ta vie.
Ich liebe dich, und das heißt, ich nehme dir nicht dein Leben.
Laisse tes vieux journaux aux nouvelles d'hier,
Lass deine alten Zeitungen mit den Nachrichten von gestern,
Prends vite un manteau dans les trains y'a de l'air.
Nimm schnell einen Mantel, in den Zügen gibt’s Luft.





Авторы: Yves Simon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.