Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jungle gardenia
Jungle Gardenia
Laisse
tes
vieux
journaux
aux
nouvelles
d'hier,
Lass
deine
alten
Zeitungen
mit
den
Nachrichten
von
gestern,
Prends
vite
ton
manteau,
dans
les
trains
y'a
de
l'air,
Nimm
schnell
deinen
Mantel,
in
den
Zügen
gibt’s
Luft,
Laisse
tes
cigarettes
sur
le
bord
de
ton
lit,
Lass
deine
Zigaretten
am
Rand
deines
Bettes,
Dans
la
vieille
Angleterre
Ringo
Star
a
vieilli.
Im
alten
England
ist
Ringo
Starr
gealtert.
Je
n'partirais
pas
sans
toi
Ich
würde
nicht
ohne
dich
gehen
Oh
Jungle
Gardenia.
Oh
Jungle
Gardenia.
Des
vignerons
tirent
pour
se
faire
écouter,
Winzer
schießen,
um
gehört
zu
werden,
Les
oreilles
de
Paris
sont
souvent
occupées.
Die
Ohren
von
Paris
sind
oft
beschäftigt.
Au
Québec,
on
s'accroche
pour
pas
s'faire
écraser,
In
Quebec
hält
man
sich
fest,
um
nicht
zermalmt
zu
werden,
Par
les
Cadillac
des
Tankees
musclés.
Von
den
Cadillacs
der
muskulösen
Tankees.
Les
pelouses
de
Paris
n'sont
pas
pour
les
promeneurs
Pariser
Rasenflächen
sind
nicht
für
Spaziergänger,
En
tout
cas
celles
qui
restent
sont
pour
les
promoteurs.
Jedenfalls
die
übrigen
sind
für
Bauherren.
Si
tu
veux
on
ira
marcher
dans
une
ville
Wenn
du
willst,
gehen
wir
in
eine
Stadt
spazieren,
A
Londres
ou
Amsterdam
le
gazon
a
du
style.
In
London
oder
Amsterdam
hat
der
Rasen
Stil.
J'ai
tué
l'an
dernier
ma
dernière
jalousie,
Ich
habe
letztes
Jahr
meinen
letzten
Neid
getötet,
Je
t'aime,
et
ça
veut
dire,
je
ne
prends
pas
ta
vie.
Ich
liebe
dich,
und
das
heißt,
ich
nehme
dir
nicht
dein
Leben.
Laisse
tes
vieux
journaux
aux
nouvelles
d'hier,
Lass
deine
alten
Zeitungen
mit
den
Nachrichten
von
gestern,
Prends
vite
un
manteau
dans
les
trains
y'a
de
l'air.
Nimm
schnell
einen
Mantel,
in
den
Zügen
gibt’s
Luft.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yves Simon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.