Yves Simon - L'Abyssinie - перевод текста песни на немецкий

L'Abyssinie - Yves Simonперевод на немецкий




L'Abyssinie
Abessinien
Loin de tout, loin de vous en mélancolie
Fern von allem, fern von dir in Melancholie
Loin des mots d'ici, loin de l'Abyssinie
Fern von Worten hier, fern vom Abessinien
Avec le temps tout s'en va, avec le temps rien ne va
Mit der Zeit vergeht alles, mit der Zeit geht nichts
Des visages qu'on oublie, et quelques autres qui n's'oublient pas
Gesichter, die man vergisst, und ein paar andere, die man niemals vergisst
Avec le temps, y a des Rimbaud qui fuient écrire ailleurs
Mit der Zeit fliehen einige Rimbauds, um woanders zu schreiben
Les choses qui font battre le cœur
Die Dinge, die das Herz höher schlagen lassen
Les nomades s'en vont quand il n'y a plus rien à voir
Nomaden ziehen weiter, wenn es nichts mehr zu sehen gibt
Les pharaons du rock passant de l'autre côté des miroirs
Die Pharaonen des Rocks gehen durch die Spiegel hindurch
Longtemps après, leurs chansons courent encore dans les rues
Lange danach laufen ihre Lieder noch durch die Straßen
Bien après qu'ils ont disparu
Lange nachdem sie verschwunden sind
C'est loin l'Abyssinie, et c'est loin.
Abessinien ist weit, so weit.
Dans nos vies y a des vagues en béton, des bunkers
In unseren Leben gibt es Betonwellen, Bunker
Au bord des océans, camouflés, souvenirs de guerre
Am Ozeanrand, getarnt, Kriegserinnerungen
Des souv'nirs plein de neige et de bruit, photographies
Erinnerungen voller Schnee und Lärm, Fotografien
Toutes remplies de mélancolie
Alle erfüllt von Melancholie
C'est loin l'Abyssinie, et c'est loin.
Abessinien ist weit, so weit.
Un soleil en plein cœur et des tam-tams sous les pieds
Eine Sonne mitten im Herzen und Trommeln unter den Füßen
Faire danser et trembler toute la terre, l'ensorceler
Die ganze Erde tanzen und erzittern lassen, sie verzaubern
Un soleil qui s'glisserait sous ta peau chaque nuit
Eine Sonne, die sich jede Nacht unter deine Haut schiebt
Donner du désir à ta vie
Deinem Leben Sehnsucht geben
Avec le temps tout s'en va, avec le temps rien ne va
Mit der Zeit vergeht alles, mit der Zeit geht nichts
Des visages qu'on oublie, et quelques autres qui n' s'oublient pas
Gesichter, die man vergisst, und ein paar andere, die man niemals vergisst
Avec le temps, y a des Rimbaud qui fuient écrire ailleurs
Mit der Zeit fliehen einige Rimbauds, um woanders zu schreiben
Les choses qui font battre le cœur
Die Dinge, die das Herz höher schlagen lassen
C'est loin l'Abyssinie, et c'est loin.
Abessinien ist weit, so weit.





Авторы: Yves Simon, Jean-claude Dequeant


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.