Yves Simon - L'Abyssinie - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Yves Simon - L'Abyssinie




L'Abyssinie
Abyssinia
Loin de tout, loin de vous en mélancolie
Far from it all, far from you in melancholy
Loin des mots d'ici, loin de l'Abyssinie
Far from the words here, far from Abyssinia
Avec le temps tout s'en va, avec le temps rien ne va
With time everything goes away, with time nothing goes well
Des visages qu'on oublie, et quelques autres qui n's'oublient pas
Of faces that are forgotten, and some others that are not forgotten
Avec le temps, y a des Rimbaud qui fuient écrire ailleurs
With time, there are Rimbauds who flee to write elsewhere
Les choses qui font battre le cœur
The things that make the heart beat
Les nomades s'en vont quand il n'y a plus rien à voir
The nomads leave when there is nothing more to see
Les pharaons du rock passant de l'autre côté des miroirs
The pharaohs of rock passing to the other side of the mirrors
Longtemps après, leurs chansons courent encore dans les rues
Long after, their songs still run through the streets
Bien après qu'ils ont disparu
Long after they're gone
C'est loin l'Abyssinie, et c'est loin.
Abyssinia is far away, and it's far away.
Dans nos vies y a des vagues en béton, des bunkers
In our lives there are concrete waves, bunkers
Au bord des océans, camouflés, souvenirs de guerre
On the edge of the oceans, camouflaged, war memories
Des souv'nirs plein de neige et de bruit, photographies
Memories full of snow and noise, photographs
Toutes remplies de mélancolie
All filled with melancholy
C'est loin l'Abyssinie, et c'est loin.
Abyssinia is far away, and it's far away.
Un soleil en plein cœur et des tam-tams sous les pieds
A sun in the heart and tam-tams under the feet
Faire danser et trembler toute la terre, l'ensorceler
To make the whole earth dance and tremble, to bewitch it
Un soleil qui s'glisserait sous ta peau chaque nuit
A sun that would slip under your skin every night
Donner du désir à ta vie
To give desire to your life
Avec le temps tout s'en va, avec le temps rien ne va
With time everything goes away, with time nothing goes well
Des visages qu'on oublie, et quelques autres qui n' s'oublient pas
Of faces that are forgotten, and some others that are not forgotten
Avec le temps, y a des Rimbaud qui fuient écrire ailleurs
With time, there are Rimbauds who flee to write elsewhere
Les choses qui font battre le cœur
The things that make the heart beat
C'est loin l'Abyssinie, et c'est loin.
Abyssinia is far away, and it's far away.





Авторы: Yves Simon, Jean-claude Dequeant


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.