Текст и перевод песни Yves Simon - L'Abyssinie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Loin
de
tout,
loin
de
vous
en
mélancolie
Far
from
it
all,
far
from
you
in
melancholy
Loin
des
mots
d'ici,
loin
de
l'Abyssinie
Far
from
the
words
here,
far
from
Abyssinia
Avec
le
temps
tout
s'en
va,
avec
le
temps
rien
ne
va
With
time
everything
goes
away,
with
time
nothing
goes
well
Des
visages
qu'on
oublie,
et
quelques
autres
qui
n's'oublient
pas
Of
faces
that
are
forgotten,
and
some
others
that
are
not
forgotten
Avec
le
temps,
y
a
des
Rimbaud
qui
fuient
écrire
ailleurs
With
time,
there
are
Rimbauds
who
flee
to
write
elsewhere
Les
choses
qui
font
battre
le
cœur
The
things
that
make
the
heart
beat
Les
nomades
s'en
vont
quand
il
n'y
a
plus
rien
à
voir
The
nomads
leave
when
there
is
nothing
more
to
see
Les
pharaons
du
rock
passant
de
l'autre
côté
des
miroirs
The
pharaohs
of
rock
passing
to
the
other
side
of
the
mirrors
Longtemps
après,
leurs
chansons
courent
encore
dans
les
rues
Long
after,
their
songs
still
run
through
the
streets
Bien
après
qu'ils
ont
disparu
Long
after
they're
gone
C'est
loin
l'Abyssinie,
et
c'est
loin.
Abyssinia
is
far
away,
and
it's
far
away.
Dans
nos
vies
y
a
des
vagues
en
béton,
des
bunkers
In
our
lives
there
are
concrete
waves,
bunkers
Au
bord
des
océans,
camouflés,
souvenirs
de
guerre
On
the
edge
of
the
oceans,
camouflaged,
war
memories
Des
souv'nirs
plein
de
neige
et
de
bruit,
photographies
Memories
full
of
snow
and
noise,
photographs
Toutes
remplies
de
mélancolie
All
filled
with
melancholy
C'est
loin
l'Abyssinie,
et
c'est
loin.
Abyssinia
is
far
away,
and
it's
far
away.
Un
soleil
en
plein
cœur
et
des
tam-tams
sous
les
pieds
A
sun
in
the
heart
and
tam-tams
under
the
feet
Faire
danser
et
trembler
toute
la
terre,
l'ensorceler
To
make
the
whole
earth
dance
and
tremble,
to
bewitch
it
Un
soleil
qui
s'glisserait
sous
ta
peau
chaque
nuit
A
sun
that
would
slip
under
your
skin
every
night
Donner
du
désir
à
ta
vie
To
give
desire
to
your
life
Avec
le
temps
tout
s'en
va,
avec
le
temps
rien
ne
va
With
time
everything
goes
away,
with
time
nothing
goes
well
Des
visages
qu'on
oublie,
et
quelques
autres
qui
n'
s'oublient
pas
Of
faces
that
are
forgotten,
and
some
others
that
are
not
forgotten
Avec
le
temps,
y
a
des
Rimbaud
qui
fuient
écrire
ailleurs
With
time,
there
are
Rimbauds
who
flee
to
write
elsewhere
Les
choses
qui
font
battre
le
cœur
The
things
that
make
the
heart
beat
C'est
loin
l'Abyssinie,
et
c'est
loin.
Abyssinia
is
far
away,
and
it's
far
away.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yves Simon, Jean-claude Dequeant
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.