Yves Simon - La seconde mort de werther - перевод текста песни на английский

La seconde mort de werther - Yves Simonперевод на английский




La seconde mort de werther
Werther's Second Death
Je me souviens de Georges Perec/
I remember Georges Perec,
Un oulipo joueur de go/
An oulipo go player,
Un écrivain very high-tech.
A very high-tech writer.
Je me souviens de la musique du Mépris/
I remember the music of Contempt,
Un long travelling à Cinecitta/
A long tracking shot in Cinecittà,
Un générique.
Main titles.
Je me souviens de Kohl et Mitterrand/
I remember Kohl and Mitterrand,
Qui se tenaient par la main/
Holding hands,
C'était à Verdun.
It was in Verdun.
Je me souviens d'Allons enfants de la patrie/
I remember Allons enfants de la patrie,
Et de Aux armes et caetera/
And Aux armes et caetera,
C'était Gainsbourg cette année là.
It was Gainsbourg that year.
Souvenir, souvenir.
Memories, memories.
Je me souviens qu'une fatwa
I remember that a fatwa
A condamné Salman Rushdie/
Condemned Salman Rushdie,
Parce qu'il écrit/
Because he writes,
Parce qu'il écrit.
Because he writes.
Je me souviens de Jean Gabin
I remember Jean Gabin
Qui dit "T'as d'beaux yeux tu sais"/
Who says "You have beautiful eyes, you know",
Et qu'cinquante ans plus tard une romancière lui répond "Baise-moi".
And that fifty years later a novelist answers him "Make love to me".
Je me souviens de Signoret/
I remember Signoret,
Ma voisine de la place Dauphine.
My neighbor on the Place Dauphine.
Et qu'la place blanche a mauvaise mine.
And that the Place Blanche looks bad.
Souvenir, souvenir.
Memories, memories.





Авторы: Yves Simon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.