Текст и перевод песни Yves Simon - La métisse (Live à l'Olympia)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La métisse (Live à l'Olympia)
The Mixed Race (Live at the Olympia)
Vous
êtes
une
métisse,
un
être
Caribéen!
You
are
a
mixed
race,
a
Caribbean
being!
Vous
arrivez
d'ailleurs,
de
là
où
je
n'suis
rien!
You
come
from
elsewhere,
from
there
where
I
am
nothing!
Votre
mémoire
est
envahie
de
bateaux,
Your
memory
is
invaded
by
boats,
Remplis
d'Africains
vos
ancêtres,
portant
le
noir
sur
la
peau!
Filled
with
Africans
your
ancestors,
wearing
black
on
their
skin!
La
Métisse
à
des
sanglots,
sanglots
longs,
The
mixed
race
has
sobs,
long
sobs,
Des
sanglots
longs,
longs
venus
de
l'intérieur!
Long
sobs,
long
sobs
coming
from
deep
inside!
La
Métisse
à
des
sanglots,
sanglots
longs,
The
mixed
race
has
sobs,
long
sobs,
Des
sanglots
longs,
longs
qui
surgissent
de
son
coeur!
Long
sobs,
long
sobs
that
surge
from
her
heart!
Sur
l'atlantique
nord,
dans
la
mémoire
des
flots,
On
the
north
Atlantic,
in
the
memory
of
the
waves,
Les
vagues
ont
englouties,
des
corps
jeunes
et
beaux!
The
waves
have
swallowed
up,
young
and
beautiful
bodies!
Pour
eux
le
voyage
de
l'Afrique,
aux
Amériques,
For
them
the
journey
from
Africa
to
the
Americas,
S'est
arrêté
dans
les
abimes
de
vagues
océaniques!
Ended
in
the
depths
of
oceanic
waves!
La
Métisse
à
des
sanglots,
sanglots
longs,
The
mixed
race
has
sobs,
long
sobs,
Des
sanglots
longs,
longs
qui
surgissent
de
son
coeur!
Long
sobs,
long
sobs
that
surge
from
her
heart!
Noire
la
sueur,
blanche
l'oppression!
Black
sweat,
white
oppression!
Dans
les
champs
de
canes,
In
the
sugar
cane
fields,
Ils
chantaient
le
blues
des
rebellions!
They
sang
the
blues
of
rebellion!
Noire
la
douleur,
blancs
les
champs
de
coton
Black
the
pain,
white
the
cotton
fields
Les
esclaves
n'avaient
qu'un
seul
droit
The
slaves
had
only
one
right
Rêver
toute
une
vie
en
prison!
To
dream
a
lifetime
in
prison!
La
Métisse
à
des
sanglots,
sanglots
longs,
The
mixed
race
has
sobs,
long
sobs,
Des
sanglots
longs,
longs
venus
de
l'intérieur!
Long
sobs,
long
sobs
coming
from
deep
inside!
La
Métisse
à
des
sanglots,
sanglots
longs,
The
mixed
race
has
sobs,
long
sobs,
Des
sanglots
longs,
longs
qui
surgissent
de
son
coeur!
Long
sobs,
long
sobs
that
surge
from
her
heart!
Instrumental
Instrumental
La
Métisse
à
des
sanglots,
sanglots
longs,
The
mixed
race
has
sobs,
long
sobs,
La
Métisse
à
des
sanglots,
sanglots
longs,
The
mixed
race
has
sobs,
long
sobs,
La
Métisse
à
des
sanglots,
sanglots
longs
...
The
mixed
race
has
sobs,
long
sobs
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yves Simon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.