Текст и перевод песни Yves Simon - Lettre à Monsieur le receveur de Paris 23
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lettre à Monsieur le receveur de Paris 23
Letter to Mr. Tax Collector of Paris 23
Monsieur
le
Receveur
de
Paris
23
Mr.
Tax
Collector
of
Paris
23
Je
vous
écris
pour
vous
faire
part
de
mon
émoi.
I
am
writing
to
you
to
express
my
concern.
La
fille
avec
qui
je
vivais
depuis
bien
longtemps
The
girl
I
have
been
living
with
for
a
long
time
S'est
perdue
dans
la
rue.
Has
been
lost
in
the
streets.
Un
soir
d'octobre,
elle
n'est
pas
revenue,
She
never
came
back
one
October
evening,
Aussi,
comme
cet
appartement,
les
commerçants
du
quartier,
And
this
apartment,
the
neighborhood
shopkeepers,
Le
café-restaurant
restent
très
marqués
par
sa
présence
The
café-restaurant
are
still
very
much
affected
by
her
presence
J'ai
l'intention
de
m'en
aller
et
de
changer
de
ville.
De
vie
aussi.
I
intend
to
leave
and
change
cities.
And
change
my
life
as
well.
Vous
serez
bien
aimable
de
faire
suivre
désormais
mon
courrier
Would
you
be
so
kind
as
to
forward
my
mail
from
now
on
A
l'adresse
indiquée
ci-dessous.
To
the
address
indicated
below.
Je
vous
joins
un
mandat-lettre
pour
les
frais
I
am
enclosing
a
money
order
to
cover
the
expenses
Et
vous
prie
de
croire
à
mes
sentiments
les
plus
attentifs.
And
I
ask
you
to
believe
in
my
most
attentive
feelings.
(Post-Scriptum)
(Post-Scriptum)
Monsieur
le
Receveur
de
Paris
23
Mr.
Tax
Collector
of
Paris
23
Si
un
jour
vous
avez
quelque
émoi,
If
one
day
you
have
any
concerns,
N'hésitez
pas
à
écrire
à
ma
nouvelle
adresse,
Do
not
hesitate
to
write
to
my
new
address,
C'est
toujours
utile
de
connaître
quelqu'un
It
is
always
useful
to
know
someone
Qui
peut
partager
votre
petit
tas
de
secrets,
Who
can
share
your
little
stack
of
secrets,
Quelque
part,
ailleurs
sur
la
planète.
Somewhere
else
on
the
planet.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yves Simon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.