Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qu'est ce qui s'passe aujourd'hui
Was passiert heute
A
la
fin
des
années
soixante-dix,
Ende
der
Siebzigerjahre,
Nous
n'étions
sûrs
de
rien,
waren
wir
uns
über
nichts
sicher,
Des
cartomanciennes
s'installaient
Wahrsagerinnen
ließen
sich
nieder
Dans
les
couloirs
du
métropolitain,
in
den
Gängen
der
Metro,
Des
femmes
s'en
allaient
Frauen
gingen
weg,
Des
hommes
les
regardaient.
Männer
sahen
ihnen
nach.
Quelque
part
dans
une
rue
de
la
banlieue,
Irgendwo
in
einer
Straße
der
Vorstadt
Un
patron
de
café,
schießt
ein
Cafébesitzer
Tire
sur
un
jeune
type
qui
s'ennuie.
auf
einen
jungen
Typen,
der
sich
langweilt.
Qu'est-ce
qui
se
passe
aujourd'hui.
Was
passiert
heute?
Un
vagabond
du
monde
s'en
est
allé
Ein
Weltenbummler
ist
gegangen
Sous
son
ombrelle
trouée,
unter
seinem
löchrigen
Regenschirm,
A
la
fin
de
l'été.
am
Ende
des
Sommers.
Dans
des
villes
au
soleil
argentin
In
Städten
unter
der
argentinischen
Sonne
De
la
Sud-Amérique,
Südamerikas,
Sur
un
fond
de
tango
zu
Tango-Klängen,
De
samba
de
mambo,
Samba,
Mambo,
Des
militaires
mettent
à
genoux
zwingen
Militärs
Des
hommes
nus
qui
pleurent.
nackte,
weinende
Männer
in
die
Knie.
Qu'est-ce
qui
se
passe
aujourd'hui.
Was
passiert
heute?
Les
télex
annoncent
l'amour
la
mort
Die
Fernschreiber
melden
Liebe
und
Tod
De
Chang-hai
ou
d'ailleurs,
aus
Shanghai
oder
anderswo,
Et
moi
et
moi
j'ai
rendez-vous
ce
soir
und
ich,
ich
habe
heute
Abend
ein
Date
Sur
le
coup
de
huit
heures,
um
acht
Uhr,
Tu
auras
du
Jungle
Gardenia,
Du
wirst
Jungle
Gardenia
tragen,
J'en
pourrai
plus
d'sentir
ta
peau
ich
werde
es
lieben,
deine
Haut
zu
riechen,
Et
ce
soir
j'me
foutrai
des
journaux.
und
heute
Abend
pfeife
ich
auf
die
Zeitungen.
Qu'est-ce
qui
se
passe
aujourd'hui.
Was
passiert
heute?
Au
feu
rouge
des
guichets
du
Louvre,
An
der
roten
Ampel
der
Louvre-Schalter
Un
flic
arrête
une
Mobylette,
hält
ein
Polizist
ein
Moped
an,
Un
jeune
type
s'arrête
et
montre
ses
papiers.
ein
junger
Typ
hält
an
und
zeigt
seine
Papiere.
Son
casque
intégral
est
frisé,
Sein
Integralhelm
ist
gekräuselt,
Sa
visière
est
extrêmement
basanée,
sein
Visier
ist
extrem
gebräunt,
Et
sa
moto
- sa
moto
und
sein
Motorrad
- sein
Motorrad
Est
made
in
Morocco.
ist
made
in
Morocco.
Qu'est-ce
qui
se
passe
aujourd'hui.
Was
passiert
heute?
Sur
le
carrelage
en
mosaïque
blanche,
Auf
die
weißen
Mosaikfliesen
Un
passant
a
écrit
hat
ein
Passant
geschrieben,
Entre
Pigalle
et
Blanche,
zwischen
Pigalle
und
Blanche,
Je
suis
Dieu
et
je
m'ennuie
Ich
bin
Gott
und
ich
langweile
mich,
Je
suis
Dieu
et
je
m'ennuie.
Ich
bin
Gott
und
ich
langweile
mich.
Qu'est-ce
qui
se
passe
aujourd'hui.
Was
passiert
heute?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yves Simon
Альбом
Maçadam
дата релиза
10-12-2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.