Текст и перевод песни Yves Simon - Qu'est ce qui s'passe aujourd'hui
Qu'est ce qui s'passe aujourd'hui
What's going on today
A
la
fin
des
années
soixante-dix,
At
the
end
of
the
seventies,
Nous
n'étions
sûrs
de
rien,
We
weren't
sure
of
anything,
Des
cartomanciennes
s'installaient
Fortune
tellers
were
setting
up
shop
Dans
les
couloirs
du
métropolitain,
In
the
corridors
of
the
subway,
Des
femmes
s'en
allaient
Women
were
leaving
Des
hommes
les
regardaient.
Men
were
watching
them.
Quelque
part
dans
une
rue
de
la
banlieue,
Somewhere
on
a
street
in
the
suburbs,
Un
patron
de
café,
A
cafe
owner,
Tire
sur
un
jeune
type
qui
s'ennuie.
Shoots
a
young
guy
who's
bored.
Qu'est-ce
qui
se
passe
aujourd'hui.
What's
going
on
today.
Un
vagabond
du
monde
s'en
est
allé
A
wanderer
from
the
world
has
gone
Sous
son
ombrelle
trouée,
Under
his
leaky
umbrella,
A
la
fin
de
l'été.
At
the
end
of
summer.
Dans
des
villes
au
soleil
argentin
In
cities
bathed
in
Argentinian
sun
De
la
Sud-Amérique,
Of
South
America,
Sur
un
fond
de
tango
Against
a
backdrop
of
tango
De
samba
de
mambo,
Of
samba
of
mambo,
Des
militaires
mettent
à
genoux
Military
men
bring
to
their
knees
Des
hommes
nus
qui
pleurent.
Naked
men
who
cry.
Qu'est-ce
qui
se
passe
aujourd'hui.
What's
going
on
today.
Les
télex
annoncent
l'amour
la
mort
The
telexes
announce
love
death
De
Chang-hai
ou
d'ailleurs,
From
Shanghai
or
elsewhere,
Et
moi
et
moi
j'ai
rendez-vous
ce
soir
And
me
and
me
I
have
a
date
tonight
Sur
le
coup
de
huit
heures,
At
eight
o'clock,
Tu
auras
du
Jungle
Gardenia,
You'll
have
Jungle
Gardenia,
J'en
pourrai
plus
d'sentir
ta
peau
I
can't
get
enough
of
feeling
your
skin
Et
ce
soir
j'me
foutrai
des
journaux.
And
tonight
I'll
ignore
the
newspapers.
Qu'est-ce
qui
se
passe
aujourd'hui.
What's
going
on
today.
Au
feu
rouge
des
guichets
du
Louvre,
At
the
red
light
of
the
Louvre
ticket
booths,
Un
flic
arrête
une
Mobylette,
A
cop
stops
a
moped,
Un
jeune
type
s'arrête
et
montre
ses
papiers.
A
young
guy
stops
and
shows
his
papers.
Son
casque
intégral
est
frisé,
His
full-face
helmet
is
frizzy,
Sa
visière
est
extrêmement
basanée,
His
visor
is
extremely
tanned,
Et
sa
moto
- sa
moto
And
his
motorcycle
- his
motorcycle
Est
made
in
Morocco.
Is
made
in
Morocco.
Qu'est-ce
qui
se
passe
aujourd'hui.
What's
going
on
today.
Sur
le
carrelage
en
mosaïque
blanche,
On
the
white
mosaic
tiles,
Un
passant
a
écrit
A
passerby
wrote
Entre
Pigalle
et
Blanche,
Between
Pigalle
and
Blanche,
Je
suis
Dieu
et
je
m'ennuie
I
am
God
and
I
am
bored
Je
suis
Dieu
et
je
m'ennuie.
I
am
God
and
I
am
bored.
Qu'est-ce
qui
se
passe
aujourd'hui.
What's
going
on
today.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yves Simon
Альбом
Maçadam
дата релиза
10-12-2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.