Текст и перевод песни Yves Simon - Regarde-moi (Live à l'Olympia)
Regarde-moi (Live à l'Olympia)
Look at Me (Live at the Olympia)
Si
tu
prenais
le
temps
camarade
de
rencontre
De
If
you
take
some
time,
my
friend,
to
Me
regarder
dans
la
peau,
Au
cur
de
ma
solitude.
Look
at
me
down
to
my
skin,
Inside
my
solitude.
Là
où
s′inscrivent
les
mémoires
de
l'amour,
de
la
guerre
et
du
froid,
Su
Where
memories
of
love,
war
and
cold
are
written,
on
R
mon
enveloppe
d′homme
fragile
comme
de
la
soie
Tu
verrais
alors
les
My
fragile
human
shell
like
silk,
you
will
see
the
Mêmes
angoisses
que
toi
Avec
des
arcs-en-ciel
et
des
p'tites
amours
Same
anxieties
as
you,
with
rainbows
and
little
loves
En
poubelles
Tu
verrais
des
ailes
In
the
trash,
you
will
see
wings
De
géant
brûlées
par
l'air
du
temps.
Of
giants
burnt
by
the
air
of
time.
Tu
verrais
le
mal
et
l′égoïsme
quand
tu
aimes
une
femme
Et
que
tu
You
will
see
the
evil
and
selfishness
when
you
love
a
woman,
and
that
you
Veux
la
garder
pour
toi,
pour
ton
sexe
et
ton
cerveau,
Want
to
keep
her
for
yourself,
for
your
body
and
your
mind,
Et
puis
la
guerre
que
je
fais
à
ma
jalousie
Ce
cancer
And
then
the
war
that
I
wage
against
my
jealousy,
this
cancer
De
l′amour
qui
te
bouffe
la
tendresse,
Toute
la
tendresse.
Of
love
that
eats
away
at
your
kindness,
all
of
your
kindness.
Regarde-moi
dans
la
peau
et
fais
pas
gaffe
si
je
tremble,
Look
at
me
down
to
my
skin,
and
don't
care
if
I
tremble,
C'est
pas
l′alcool
Ni
l'herbe
de
Colombie
C′est
juste
la
peur,
It's
not
the
alcohol
nor
the
Colombian
grass,
it's
just
fear,
La
peur
de
tous
ces
mecs
qui
t'écoutent
Qui
te
fichent
Qui
te
Fear
of
all
these
guys
who
listen
to
you
who
stare
at
you,
who
Traquent
Et
t′oses
plus
dire
je
t'aime
à
une
fille
que
t'as
stalk
you,
and
you
no
longer
dare
say
I
love
you
to
a
girl
you
Rencontrée
Un
soir
à
Saint-Germain
Quand
tu
sais
met
one
evening
in
Saint-Germain,
when
you
know
Qu′elle
aussi,
Elle
a
peut-être
des
micros
au
bout
des
seins.
That
she
too,
may
have
microphones
on
her
breasts.
Regarde,
regarde
camarade
de
rencontre
Tu
vois,
Look,
look,
my
friend,
you
see,
C′est
ma
façon
de
te
dire
que
je
t'aime,
This
is
my
way
of
telling
you
that
I
love
you,
Et
qu′il
faut
qu'on
se
dise
des
mots
Des
regards
et
des
caresses
Pour
And
that
we
must
say
words,
gaze
at
each
other,
and
caress
each
other
so
Ne
pas
repartir
chacun
dans
son
métro
Avec
des
torrents
as
not
to
return
each
to
our
own
metro
With
torrents
De
paroles
qui
te
restent
au
travers
du
cur
Et
de
la
gorge.
Of
words
that
are
stuck
in
your
heart
and
throat.
Regarde
Je
suis
transparent,
Look,
I
am
transparent,
Je
peux
tout
voir
Tout
savoir
Je
me
fous
des
secrets.
I
can
see
everything,
I
can
know
everything,
I
do
not
care
about
secrets.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean-jacques Goldman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.