Yves Simon - Respirer chanter - перевод текста песни на немецкий

Respirer chanter - Yves Simonперевод на немецкий




Respirer chanter
Atmen, Singen
Savez-vous ce que c'est qu'une vie pour rien?
Weißt du, was ein Leben für nichts ist?
Une vie tous les rendez-vous se sont cassés la gueule sur des quiproquos, des erreurs de standartistes, des faux horaires de trains...
Ein Leben, in dem alle Verabredungen gescheitert sind, wegen Missverständnissen, Fehlern von Telefonisten, falschen Zugfahrplänen...
Vies impasses,
Sackgassen-Leben,
Joyeux gogos du cul de sac avec flics casqués qui barrent l'unique issue, entrées d'immeubles bouclés et des bourgeois aux fenêtres qui bouffent des biscuits.
fröhliche Narren der Sackgasse, mit behelmten Polizisten, die den einzigen Ausgang versperren, verschlossene Hauseingänge und Bürger an den Fenstern, die Kekse essen.
Vous gueulez tout au fond de vos têtes des appels de vie,
Du schreist tief in deinem Kopf nach Lebensrufen,
JE VEUX ETRE, regardez-moi
ICH WILL SEIN, sieh mich an
J'EXISTE
ICH EXISTIERE
Mais vous ne savez rien de tout cela parceque sur vos agendas il y a des noms, des épancheuses de mélancolie, et vous ne saurez jamais l'angoisse d'être différent.
Aber du weißt nichts von all dem, weil auf deinen Terminkalendern Namen stehen, Ausgießerinnen von Melancholie, und du wirst nie die Angst kennen, anders zu sein.
Fumez un cigare de Cuba et dites vous bien que nos vies sont des cartes postales sans plus, cinq mots, Tout Va Bien Baisers Salut.
Rauch eine Zigarre aus Kuba und sag dir, dass unsere Leben nichts weiter sind als Postkarten, fünf Wörter, Alles Gut, Küsse, Tschüss.
Si un jour il n'y avait plus de mots construits, que toutes les langues d'hommes pourrissent au fond des bouches, derrière des baillons d'oppression, il faudrait bien réinventer des langages de peau et des messages codés du regard.
Wenn es eines Tages keine konstruierten Wörter mehr gäbe, wenn alle Sprachen der Menschen im Mund verrotten würden, hinter Knebeln der Unterdrückung, müssten wir Hautsprachen und codierte Botschaften des Blicks neu erfinden.
Les yeux ne sont pas faits pour recevoir des arcs-en-ciel et des bouts de pellicule en Eastman-Color, il faut dès à présent leur apprendre à émettre de longues lettres de bienvenue.
Die Augen sind nicht dazu da, Regenbögen und Filmstreifen in Eastman-Color zu empfangen, wir müssen ihnen jetzt beibringen, lange Willkommensbriefe zu senden.
Respirer, Chanter
Atmen, Singen
Respirer... Chanter
Atmen... Singen





Авторы: Yves Simon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.