Текст и перевод песни Yvetta Simonová feat. Milan Chladil - O Nás Dvou
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O
nás
dvou
už
Goethe
psal
Goethe
wrote
about
us
two
Calderon
nám
důvtip
dal
Calderon
gave
us
wit
Dávno
nás
i
Mácha
znal.
Mácha
knew
us
long
ago.
Pak
že
čas
neletí,
už
je
nám
hezkých
pár
století.
So
time
does
not
fly,
we
have
been
a
beautiful
couple
for
centuries.
O
nás
dvou
jsou
kopce
knih,
There
are
hills
of
books
about
us
two,
Kdo
je
sám
a
v
touze
zjih,
Who
is
alone
and
in
glowing
longing,
Aspoň
číst
si
může
v
nich,
Can
at
least
read
in
them,
Jak
je
mě,
jak
je
ti,
jak
je
všem
milencům
v
objetí.
How
I
am,
how
you
are,
how
all
lovers
are
in
an
embrace.
My
nejsme
svatí,
svět
se
mění,
We
are
not
saints,
the
world
is
changing,
Hrajem
jazz,
že
má
říz,
We
play
jazz,
that
has
a
spice,
Však
naše
srdce
mělčí
není,
But
our
hearts
are
not
shallower,
Než
srdce
těch,
co
láskou
plály
kdys'.
Than
the
hearts
of
those,
who
once
burned
with
love.
O
nás
dvou
tak
rok
co
rok
About
us
two,
year
after
year
Básníkům
se
plní
blok
The
poets
fill
the
pads
Nejhezčí
- tou
ze
všech
slok:
The
most
beautiful
- that
from
all
the
stanzas:
Jak
je
nám
v
objetí
pro
změnu
v
tomhletom
století.
How
we
are
in
each
other's
arms
for
a
change
in
this
century.
Jak
je
nám
v
objetí
pro
změnu
v
tomhletom
století.
How
we
are
in
each
other's
arms
for
a
change
in
this
century.
My
nejsme
svatí,
svět
se
mění,
We
are
not
saints,
the
world
is
changing,
Hrajem
jazz,
že
má
říz,
We
play
jazz,
that
has
a
spice,
Však
naše
srdce
mělčí
není,
But
our
hearts
are
not
shallower,
Než
srdce
těch,
co
láskou
plály
kdys'.
Than
the
hearts
of
those,
who
once
burned
with
love.
O
nás
dvou
tak
rok
co
rok
About
us
two,
year
after
year
Básníkům
se
plní
blok
The
poets
fill
the
pads
Nejhezčí
- tou
ze
všech
slok:
The
most
beautiful
- that
from
all
the
stanzas:
Jak
je
nám
v
objetí
pro
změnu
v
tomhletom
století.
How
we
are
in
each
other's
arms
for
a
change
in
this
century.
Jak
je
nám
v
objetí
pro
změnu
v
tomhletom
století.
How
we
are
in
each
other's
arms
for
a
change
in
this
century.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vladimir Dvorak, Pavel Bayerle
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.