Текст и перевод песни Yvette Giraud feat. Marc Herrand Et Son Orchestre - Tu te souviendras de moi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu te souviendras de moi
Ты будешь помнить обо мне
Tu
te
souviendras
de
moi
" 1948
Ты
будешь
помнить
обо
мне
" 1948
Tu
te
souviendras
de
moi.
Ты
будешь
помнить
обо
мне,
Quand
tu
ne
m'auras
plus.
Когда
меня
не
станет
рядом.
Et
tu
diras
parfois.
И
ты
скажешь
иногда:
Si
j'avais
su.
«Если
бы
я
знала…»
On
se
quitte
en
emportant
Мы
расстаемся,
унося
с
собой
Que
des
bons
souvenirs.
Лишь
хорошие
воспоминания.
Ce
sont
ceux-là
pourtant.
Но
именно
они,
Qui
font
souffrir.
Заставляют
страдать.
Car
si
tu
veux
ne
plus
penser
à
notre
amour,
Ведь
если
ты
хочешь
больше
не
думать
о
нашей
любви,
Supprime
alors
toutes
les
heures
de
la
nuit
et
du
jour
Просто
сотри
из
памяти
все
часы
ночи
и
дня.
Tu
te
souviendras
de
moi,
Ты
будешь
помнить
обо
мне,
Si
vraiment
tu
m'aimais.
Если
ты
действительно
любила
меня.
On
aime
qu'une
fois,
Мы
любим
лишь
однажды,
À
tout
jamais.
Раз
и
навсегда.
Ne
crois
surtout
pas,
que
tout
dois
finir.
Даже
не
думай,
что
всё
должно
закончиться,
Puisque
tu
t'en
vas.
Раз
ты
уходишь.
L'amour
ne
peut
mourir.
Любовь
не
может
умереть.
Ni
se
flétrir,
Ни
увянуть,
Car
où
que
tu
sois,
tous
nos
souvenirs
Ведь
где
бы
ты
ни
была,
все
наши
воспоминания
Seront
près
de
toi,
Будут
рядом
с
тобой,
Ils
ont
unis
trop
bien.
Они
слишком
крепко
связали
Ton
cœur
au
mien.
Твоё
сердце
с
моим.
Tu
te
souviendras
de
moi,
Ты
будешь
помнить
обо
мне,
Quand
tu
ne
m'auras
plus.
Когда
меня
не
станет
рядом.
Et
tu
diras
parfois,
И
ты
скажешь
иногда:
Si
j'avais
su.
«Если
бы
я
знала…»
On
se
quitte
en
emportant
Мы
расстаемся,
унося
с
собой
Que
des
bons
souvenirs.
Лишь
хорошие
воспоминания.
Ce
sont
ceux-là
pourtant,
Но
именно
они,
Qui
font
souffrir.
Заставляют
страдать.
Car
si
tu
veux
ne
plus
penser
à
notre
amour,
Ведь
если
ты
хочешь
больше
не
думать
о
нашей
любви,
Supprime
alors
toutes
les
heures
de
la
nuit
et
du
jour
Просто
сотри
из
памяти
все
часы
ночи
и
дня.
Tu
te
souviendras
de
moi,
Ты
будешь
помнить
обо
мне,
Un
peu
de
temps
en
temps
Время
от
времени,
Peut-être
même
autant
Может
быть,
даже
так
же
сильно,
Tu
te
souviendras
de
moi
Ты
будешь
помнить
обо
мне.
Paroles:
Jacques
PLANTE
- Musique:
F.
PAGGI
Слова:
Jacques
PLANTE
- Музыка:
F.
PAGGI
Interprètes:
Yvette
Giraud
– Marie
Laurence
- Teddy
Reno
Исполнители:
Yvette
Giraud
– Marie
Laurence
- Teddy
Reno
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.