Yvette Giraud - Adieu - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Yvette Giraud - Adieu




Celle qui t'a pris à moi, je devrais la maudire
Та, которая забрала тебя у меня, я должен был бы проклясть ее
Pourtant, vois-tu mon amour, je me force à sourire
И все же, видишь ли, любовь моя, я заставляю себя улыбнуться
Elle est charmante et tu l'aimes, cela doit suffire
Она очаровательна, и ты любишь ее, этого должно быть достаточно
Puisque ton bonheur est là, c'est fini, oublie-moi
Поскольку твое счастье здесь, все кончено, забудь обо мне
Adieu, toi que j'ai tant aimé
Прощай, ты, которого я так любил
Adieu, toi qui m'as tout donné
Прощай, Ты, Который дал мне все
Tu m'avais fait le serment de m'aimer pour la vie
Ты дал мне клятву любить меня на всю жизнь
Oui, mais ton cœur brusquement en décide autrement
Да, но твое сердце внезапно решает иначе
Adieu, puisqu'il faut nous quitter
Прощай, так как ты должен покинуть нас
C'est mieux, je ne veux pas pleurer
Так лучше, я не хочу плакать
Nous avons eu, souviens-t'en, des années si jolies
У нас были, запомни это, такие прекрасные годы
Que rien qu'en les évoquant on ferait un roman
Что, просто упомянув о них, мы создадим Роман
Mais le destin qui nous sépare
Но судьба, которая нас разделяет
Ne peut pas nous désunir
Не может разлучить нас
Tant qu'il reste dans ma mémoire
Пока он остается в моей памяти
L'empreinte de nos souvenirs
Отпечаток наших воспоминаний
Adieu, je garde au fond de moi
Прощай, я храню в глубине души
Tes yeux et l'écho de ta voix
Твои глаза и Эхо твоего голоса
Ton souvenir est vivant
Твоя память жива
C'est lui qui me caresse
Это он ласкает меня
Auprès de moi, je te sens
Рядом со мной я чувствую тебя
Invisible et présent
Невидимый и настоящий
Adieu, toi que j'ai tant aimé
Прощай, ты, которого я так любил
Adieu, toi qui m'as tout donné
Прощай, Ты, Который дал мне все





Авторы: Innocenzi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.