Yvette Giraud - Joli mois de mai - перевод текста песни на немецкий

Joli mois de mai - Yvette Giraudперевод на немецкий




Joli mois de mai
Schöner Maimonat
C'était trop beau pour être vrai
Es war zu schön, um wahr zu sein
Joli mois que le mois de mai
Schöner Monat, der Maimonat
Oh, mon amour, comme il pleuvait!
Oh, mein Geliebter, wie es regnete!
Joli mois que le mois de mai
Schöner Monat, der Maimonat
Quel temps choisi pour le muguet
Was für ein Wetter für die Maiglöckchen
Joli temps que le temps de mai
Schönes Wetter, das Maiwetter
Au vent glacé, ma main tremblait
Im eisigen Wind zitterte meine Hand
Joli vent que le vent de mai
Schöner Wind, der Maiwind
Je revois l'auberge déserte
Ich sehe das verlassene Gasthaus wieder
Où, seul, un garçon s'ennuyait
Wo sich allein ein Kellner langweilte
Le chef de gare et son quinquet
Der Bahnhofsvorsteher und seine Öllampe
Joli train que le train de mai
Schöner Zug, der Maizug
L'amour qui gèle au bout du quai
Die Liebe, die am Ende des Bahnsteigs erfriert
Joli mois que le mois de mai
Schöner Monat, der Maimonat
J'avais rêvé de ce dimanche-là
Ich hatte von jenem Sonntag geträumt
Si longtemps
So lange
Tu m'avais dit que ce sera le gala
Du hattest mir gesagt, es würde das Fest
Du printemps
Des Frühlings sein
Je le voyais si charmant, si léger
Ich sah ihn so bezaubernd, so leicht
Et si doux
Und so sanft
Ensoleillé comme il faut au premier
Sonnig, wie es sich gehört beim ersten
Rendez-vous
Rendezvous
C'était trop beau pour être vrai
Es war zu schön, um wahr zu sein
Joli soir que le soir de mai
Schöner Abend, der Maiabend
L'odeur du poêle qui fumait
Der Geruch des Ofens, der rauchte
Joli soir que le soir de mai
Schöner Abend, der Maiabend
Dans la gouttière, un chat pleurait
In der Dachrinne weinte eine Katze
Jolie nuit que la nuit de mai
Schöne Nacht, die Mainacht
La pluie tapait sur les volets
Der Regen klopfte an die Fensterläden
Jolie pluie que la pluie de mai
Schöner Regen, der Mairegen
Mais pour mieux braver l'infortune
Aber um dem Unglück besser zu trotzen
Nous faisions de nouveaux projets
Machten wir neue Pläne
Et c'est ainsi que, sans regrets
Und so, ohne Bedauern,
Sans égard pour le temps qu'il fait
Ohne Rücksicht auf das Wetter,
Tu m'as juré qu'on s'aimerait
Hast du mir geschworen, dass wir uns lieben würden,
Tout au moins tout le mois de mai
Zumindest den ganzen Maimonat lang






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.