Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Quadrille Au Village
Der Quadrille im Dorf
Ce
soir,
tout
le
village
est
réuni
Heute
Abend
ist
das
ganze
Dorf
versammelt
Pour
danser
un
bon
vieux
quadrille
entre
amis
Um
einen
guten
alten
Quadrille
unter
Freunden
zu
tanzen
Sur
la
place
du
marché
Auf
dem
Marktplatz
Entre
quatre
marronniers
Zwischen
vier
Kastanienbäumen
Des
lampions
se
balancent
dans
la
nuit
Lampions
schaukeln
in
der
Nacht
Donnez-moi
la
main,
jolie
cousine
Gib
mir
die
Hand,
hübsche
Cousine
Prenez-moi
le
bras,
gentil
cousin
Nimm
meinen
Arm,
lieber
Cousin
Ma
danseuse
a
la
taille
fine
Meine
Tänzerin
hat
'ne
schlanke
Taille
Mon
danseur
a
les
yeux
coquins
Mein
Tänzer
hat
verschmitzte
Augen
Soyez
donc
un
peu
plus
à
la
danse
Sei
doch
ein
bisschen
mehr
beim
Tanz
Et
gardez
pour
plus
tard
vos
confidences
Und
heb
deine
Vertraulichkeiten
für
später
auf
Vous
pouvez
me
jeter
ce
regard
qui
en
dit
long
Du
kannst
mir
diesen
vielsagenden
Blick
zuwerfen
Mais
n′allez
pas
plus
vite
que
les
violons
Aber
geh
nicht
schneller
als
die
Geigen
Ce
soir,
tout
le
village
est
réuni
Heute
Abend
ist
das
ganze
Dorf
versammelt
Les
uns
dansent
mais
les
autres
sont
assis
Die
einen
tanzen,
aber
die
anderen
sitzen
Et
la
bière
coule
à
flots
Und
das
Bier
fließt
in
Strömen
Car,
aux
vieux,
ça
donne
chaud
Denn
den
Alten
wird
davon
warm
De
voir
danser
les
jeunes
d'aujourd′hui
Die
Jungen
von
heute
tanzen
zu
sehen
Donnez-moi
la
main,
jolie
cousine
Gib
mir
die
Hand,
hübsche
Cousine
Prenez-moi
le
bras,
gentil
cousin
Nimm
meinen
Arm,
lieber
Cousin
Vous
regardez
notre
voisine
Du
schaust
unsere
Nachbarin
an
Un
peu
trop
souvent,
mon
cousin!
Ein
bisschen
zu
oft,
mein
Cousin!
Cousine,
seriez-vous
donc
jalouse?
Cousine,
wärst
du
etwa
eifersüchtig?
Non
pas,
car
des
galants,
moi,
j'en
ai
douze!
Nicht
doch,
denn
Verehrer
habe
ich
zwölf!
Vous
ne
pourrez
jamais
me
convaincre
et
c'est
tant
mieux
Du
wirst
mich
nie
überzeugen
können,
und
das
ist
auch
gut
so
La
jalousie
vous
fait
de
plus
beaux
yeux
Die
Eifersucht
macht
dir
schönere
Augen
Ce
soir,
tout
le
village
est
réuni
Heute
Abend
ist
das
ganze
Dorf
versammelt
Quelques
bons
bourgeois
ont
préféré
leur
lit
Einige
gute
Bürger
haben
ihr
Bett
vorgezogen
Mais,
la
tête
sous
les
draps,
Aber,
mit
dem
Kopf
unter
der
Decke,
Aucun
d′eux
ne
dormira
Wird
keiner
von
ihnen
schlafen
Tant
que
le
bal
ne
sera
pas
fini
Solange
der
Ball
nicht
vorbei
ist
Donnez-moi
la
main,
jolie
cousine
Gib
mir
die
Hand,
hübsche
Cousine
Prenez-moi
le
bras,
gentil
cousin
Nimm
meinen
Arm,
lieber
Cousin
Vous
dansez
de
façon
divine
Du
tanzt
göttlich
Comme
on
est
galant,
mon
cousin
Wie
galant
du
bist,
mein
Cousin
Bientôt,
c′est
la
dernière
figure
Bald
kommt
die
letzte
Figur
Les
musiciens
pressent
un
peu
l'allure
Die
Musiker
beschleunigen
das
Tempo
ein
wenig
Mais
vous
pouvez
déjà
m′inviter
pour
le
tour
prochain
Aber
du
kannst
mich
schon
für
die
nächste
Runde
einladen
Car
je
danserais
bien
jusqu'au
matin
Denn
ich
würde
gern
bis
zum
Morgen
tanzen
Ce
soir,
tout
le
village
est
réuni
Heute
Abend
ist
das
ganze
Dorf
versammelt
Pour
danser
un
bon
vieux
quadrille
entre
amis
Um
einen
guten
alten
Quadrille
unter
Freunden
zu
tanzen
Sur
la
place
du
marché
Auf
dem
Marktplatz
Entre
quatre
marronniers
Zwischen
vier
Kastanienbäumen
Des
lampions
se
balancent
dans
la
nuit
Lampions
schaukeln
in
der
Nacht
Donnez-moi
la
main,
jolie
cousine
Gib
mir
die
Hand,
hübsche
Cousine
Prenez-moi
le
bras,
gentil
cousin
Nimm
meinen
Arm,
lieber
Cousin
Ma
danseuse
a
la
taille
fine
Meine
Tänzerin
hat
'ne
schlanke
Taille
Mon
danseur
a
les
yeux
coquins
Mein
Tänzer
hat
verschmitzte
Augen
Demi-tour
à
droite
et
l′on
termine
Halbe
Drehung
nach
rechts
und
wir
schließen
ab
Demi-tour
à
gauche
et
c'est
la
fin
Halbe
Drehung
nach
links
und
es
ist
das
Ende
Grand
merci,
ma
jolie
cousine
Vielen
Dank,
meine
hübsche
Cousine
Grand
merci,
mon
gentil
cousin
Vielen
Dank,
mein
lieber
Cousin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oscar Hammerstein Ii, Richard Rodgers
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.