Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Petit Indien
Kleiner Indianer
Petit
Indien
s'en
allait
Kleiner
Indianer
fuhr
davon
Sur
son
joli
canoë
Auf
seinem
hübschen
Kanu
Et
tout
le
long
il
chantait
Und
die
ganze
Zeit
sang
er
Au
rythme
de
sa
pagaie
Im
Rhythmus
seines
Paddels
Voguant
vers
sa
bien-aimée
Rudernd
zu
seiner
Liebsten
Il
avait
le
cœur
si
gai
Sein
Herz
war
so
froh
Les
lianes
le
caressaient
Die
Lianen
ihn
liebkosten
Et
les
bambous
s'écartaient
Und
der
Bambus
wich
zur
Seite
Pour
laisser
son
canoë
Um
sein
Kanu
Passer
passieren
zu
lassen
Les
oiseaux
du
voisinage
Die
Vögel
der
Nachbarschaft
Se
disaient
dans
leur
langage:
Sagten
sich
in
ihrer
Sprache:
"Prenons
bien
soin
du
petit
Indien"
„Passen
wir
gut
auf
den
kleinen
Indianer
auf“
Oui,
mais
quand
la
nuit
fut
venue
Ja,
doch
als
die
Nacht
hereinbrach,
Dans
son
nid,
chacun
disparut
Verschwand
ein
jeder
in
sein
Nest
Il
fut
seul
et
la
lune
bleue
Er
war
allein,
und
der
blaue
Mond
Ferma
ses
yeux
schloss
die
Augen
Petit
Indien
sommeillait
Kleiner
Indianer
schlummerte
Mais
par
bonheur,
une
fille
Doch
zum
Glück,
ein
Mädchen
Sur
la
rivière
enchantée
Auf
dem
verzauberten
Fluss
Et
des
poissons
argentés
Und
silberne
Fische
Toute
la
nuit
ont
nagé
sind
die
ganze
Nacht
geschwommen
En
guidant
son
canoë
Und
führten
sein
leichtes
Kanu
Éveillé
par
un
baiser
Geweckt
von
einem
Kuss
Il
se
dit:
"C'est
la
rosée"
Dachte
er:
„Das
ist
der
Tau“
Mais
c'était
sa
bien-aimée
Doch
es
war
seine
Liebste
L'amour
chassant
les
obstacles
Die
Liebe,
die
Hindernisse
verjagt,
Avait
semé
les
miracles
Hatte
Wunder
gesät
Sur
le
chemin
du
petit
Indien
Auf
dem
Weg
des
kleinen
Indianers
Ohé!
Ohé!
Ohé!
Ohé!
Ohé!
Ohé!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.