Yvette Giraud - Qu’est-devenue la Madelon ? - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Yvette Giraud - Qu’est-devenue la Madelon ?




Qu’est-devenue la Madelon ?
What Happened to Madelon?
Qu'est devenue la Madelon - 1960
What Happened to Madelon? - 1960
Interprétée par Charles Trenet - Yvette Giraud
Performed by Charles Trenet - Yvette Giraud
Qu'est devenue depuis
What has become of Madelon
La Madelon jolie
The beautiful Madelon
Des années seize
Of the 1916s
A-t-elle toujours les yeux
Does she still have those
Étonnés d'être si bleus
Startled eyes, so blue
La taille à l'aise
Her relaxed frame
A-t-elle toujours ce geste
Has she still that way with her
De la main un peu leste
Flippant gesture
Pour dire sois sage
Of saying "be good"
À ses amis d'un jour
To her friends of the day
Amoureux des contours
In love with her contours
De son corsage.
Of her bodice.
Dans quel village est-elle?
Where is the village she is in?
Loin de sa clientèle
Far from her clientele
Dans quelle contrée?
In what area?
Sous le ciel de quelle ville
Under what city sky
Vit-elle encore agile
Does she live still agile
Ou retirée?
Or retired?
Est-elle passée près d' moi
Did she pass me by
Dans la rue quelquefois
On the streets sometime
Mon cœur en tremble
My heart trembles
A-t-elle dans sa famille
In her family does she have
Qui sait? une jolie fille
Who knows? a pretty daughter
Qui lui ressemble?
Who looks like her?
En voyant hier soir au ciné
When I saw a movie last night
Une histoire de ce temps suranné
A story of that bygone time
Je m' disais qu'à notre âge atomique
I said to myself in our atomic age
Il est triste qu' cette époque d' vienne comique
It is sad that this era has become comical
Et j'allais au hasard dans les rues
And I went through the streets at random
Retrouvant des images disparues
Rediscovering lost images
D' mon enfance d' la jeunesse de mon père
Of my childhood of the youth of my father
De ma mère et aussi de la guerre.
Of my mother and also of the war.
Qu'est devenue depuis
What has become of Madelon
La Madelon jolie
The beautiful Madelon
Des années seize
Of the 1916s
A-t-elle toujours les yeux
Does she still have those
Étonnés d'être si bleus
Astonished eyes of hers so blue
La taille à l'aise
Her relaxed frame
A-t-elle toujours ce geste
Does she still have that gesture
De la main un peu leste
Flippant gesture
Pour dire sois sage
Of saying "be good"
À ses amis d'un jour
To her friends of the day
Amoureux des contours
In love with her contours
De son corsage.
Of her bodice.
Ils sont restés fidèles
They have remained faithful
Comme au temps auprès d'elle
As at that time close to her
Ils venaient boire
They came to drink
À la santé d' la France
To the health of France
À l'oubli d' la souffrance
To forgetting suffering
À la victoire
To victory
Vision de ces images
Vision of these images
Qui furent celles d'un bel âge
Which were those of a wonderful age
Et qui s'effacent
And which are fading away
Le feu sur un toit d' chaume
A fire on a thatched roof
Et l'Empereur Guillaume
And the Emperor William
Comme le temps passe.
How time flies.
Paroles et musique: Charles Trenet
Words and music: Charles Trenet





Yvette Giraud - Mademoiselle Hortensia (Anthologie 1946-1962)
Альбом
Mademoiselle Hortensia (Anthologie 1946-1962)
дата релиза
01-01-2011

1 Ce jour-là
2 Un petit bout de satin
3 La danseuse est créole
4 Mademoiselle Hortensia
5 Qu’est-devenue la Madelon ?
6 Avoir un homme sous son toit
7 Ça, c’est l’amour
8 Une robe valsait
9 L’amour qui m’enchaîne à toi
10 Tu te souviendras de moi
11 Un p'tit peu d'argent
12 Le moulin aux tulipes
13 Au grand bal de l’amour
14 Laisse ta main dans la mienne
15 T'en as d'la veine
16 La marche de Babette (From "Babette s’en va-t-en guerre")
17 Raconte, grand-mère
18 J'ai peur de revenir
19 Maman la plus belle du monde
20 Les lavandières du Portugal
21 Zon, zon, zon
22 Mon cher amour
23 Le marchand de bonheur
24 Roulette
25 J’ai besoin de toi
26 Moi, mes souvenirs
27 Le gars de Rochechouart
28 L’aventure
29 Crois-tu que c’est bête
30 Tom Pillibi
31 Bons baisers, à bientôt
32 Vieni, vieni si
33 Ah ! Mon Dieu que je t'aime
34 Noël brésilien
35 Sur le pont Saint-Louis
36 Joue contre joue
37 Les amoureux
38 D’autres temps, d’autres gens
39 En Ukraine
40 Ce serait dommage
41 Guitare et tambourin
42 T’en fais pas Marianne
43 La marche des gosses (From "L’auberge du 6ème bonheur")
44 Bal de Vienne
45 Si tu vas à Rio
46 Portofino
47 Sayonara
48 Gondolier
49 L'eau vive
50 Hello, le soleil brille (From "Le pont de la rivière Kwaï")
51 Ciao, ciao bambina
52 Mademoiselle Hortensia (Version japonaise)
53 Chanson d’Orphée (From "Orfeu Negro")
54 Ne joue pas
55 Palinuro
56 L’absent
57 Allez savoir pourquoi
58 Le grand serpent à plumes
59 Ivanhoé
60 La chanson de Tom Pouce (From "Les aventures de Tom Pouce")
61 Piccolo Piccolo
62 Noël brésilien "Natal" (Version 1960)
63 L’âme des poètes (Version japonaise)
64 Adieu tristesse (From "Orfeu Negro")
65 Bonjour Brésil (From "Féérie brésilienne")
66 Habanera
67 Inoubliable
68 Adieu
69 N'oublie jamais
70 Je cherche l'homme de ma vie
71 Cerisier rose et pommier blanc
72 Sous une ombrelle à Chantilly
73 Ma guêpière et mes longs jupons
74 Sensemaya
75 Madame Spitmaker
76 Cheveux noirs et dents blanches
77 Petit voyage sentimental
78 I Love Paris (De l’opérette "Can-Can")
79 Avril au Portugal (Version japonaise)
80 Vendanges a Porto
81 Marjolaine
82 Reviens, reviens-moi
83 Buenas noches mi amor
84 L'air de Paris
85 Le tour du monde (From "Le tour du monde en 80 jours")
86 Tu me dis
87 Sous la neige
88 Oh ! La ! La !
89 Le ranch de Maria
90 Les ouvriers
91 Écoutez l'trombone
92 Bouquet de Paris
93 Quadrille au village (From "Oklahoma")
94 Mon fils, mon fils
95 Cerisier rose et pommier blanc (Version japonaise)
96 Le bleu de l’été (From "Alamo")
97 San Miguel

Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.