Текст и перевод песни Yvette Giraud - Raconte, grand-mère
Raconte, grand-mère
Tell Me, Grandma
Raconte
Grand-mère
- 1952
Tell
Me,
Grandma
- 1952
Paroles:
Jacques
Larue
- Musique:
Raul
Ferrao
Lyrics:
Jacques
Larue
- Music:
Raul
Ferrao
Entourée
de
têtes
blondes
Surrounded
by
golden-haired
children
Grand-mère
bavarde
Grandma
chats
away
Leurs
grands
yeux
faisant
la
ronde
Their
wide
eyes
scanning
around
Chacun
l'écoute
sagement
Everyone
listens
intently
Sa
voix
douce
évoque
Her
soft
voice
evokes
De
la
belle
époque
The
Belle
Epoque
Des
souvenirs
si
charmants
Memories
so
charming
Que
près
d'elle
je
m'attarde
That
I
linger
by
her
side
Assise
au
milieu
des
enfants
Seated
amidst
the
children
Raconte,
grand-mère,
raconte
Tell
me,
Grandma,
tell
me
Tous
les
jolis
contes
de
ton
bon
vieux
temps
All
the
beautiful
tales
of
your
good
old
days
Du
temps
ou
le
long
des
villages
From
the
time
when
along
the
villages
Tous
les
mariages
All
the
weddings
Se
faisaient
en
blanc
Were
white
Ou
lorsqu'on
disait
"je
vous
aime"
Or
when
people
used
to
say
"I
love
you"
Et
l'autre
de
même
And
the
other
person
replied
ditto
C'était
pour
longtemps
That
was
for
a
long
time
Raconte,
raconte,
grand-mère
Tell
me,
tell
me,
Grandma
La
vie
est
légère
rien
qu'en
t'écoutant
Life
feels
light
just
listening
to
you
Les
images
qu'elle
évoque
The
images
she
conjures
up
M'éloignent
du
monde
Take
me
away
from
the
world
Je
regrette
cette
époque
I
lament
that
era
Mais
c'est
ainsi
depuis
toujours
But
that's
how
it's
always
been
La
vie
est
plus
belle
Life
seems
better
Quand
on
la
rappelle
When
people
reminisce
Et
qui
sait
peut-être
un
jour
And
who
knows,
maybe
someday
De
naïves
têtes
blondes
Naive
golden-haired
children
Plus
tard
me
diront
à
leur
tour
Will
later
tell
me
in
their
turn
Raconte,
grand-mère,
raconte
Tell
me,
Grandma,
tell
me
Tous
les
jolis
contes
de
ton
bon
vieux
temps
All
the
beautiful
tales
of
your
good
old
days
Du
temps
où
le
train
de
ceinture
From
the
time
when
the
little
train
Rêvait
d'aventure
un
jour
de
printemps
Dreamed
of
adventure
one
fine
spring
day
Avoir
pour
flâner
tout
à
l'aise
Having
all
the
time
in
the
world
to
explore
La
semaine
anglaise
The
English
week
C'était
épatant
It
was
amazing
Et
rien
qu'à
leurs
yeux
pleins
d'envie
And
just
from
their
envious
eyes
Je
serai
ravie
de
mon
bon
vieux
temps
I'll
be
delighted
with
my
good
old
days
Du
temps
si
joli
de
naguère
The
lovely
time
of
yesteryears
Qui
garde
aux
grands-mères
That
bestows
on
grandmothers
Leur
cœur
de
vingt
ans
A
heart
that's
forever
young
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JACQUES LARUE, RAUL FERRAO
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.