Yvette Giraud - Un p'tit peu d'argent - перевод текста песни на немецкий

Un p'tit peu d'argent - Yvette Giraudперевод на немецкий




Un p'tit peu d'argent
Ein bisschen Geld
Au fond des poches de mon amour y a pas grand chose
In den Taschen meines Liebsten ist nicht viel drin
Le portefeuille de mon amour n'est pas très lourd
Die Brieftasche meines Liebsten ist nicht sehr schwer
Lui ça l'ennuie, ça le poursuit
Ihn stört das, es verfolgt ihn
Il n'en dort plus, il n'en mange pas
Er schläft deswegen nicht mehr, er isst deswegen nicht mehr
Il ne pense qu'à ça
Er denkt nur daran
Moi sincèrement ça m'est égal et je suppose
Mir ist das ehrlich gesagt egal und ich nehme an
S'il était riche je n' pourrais pas l'aimer tant qu' ça
Wenn er reich wäre, könnte ich ihn nicht so sehr lieben
Tandis que c'est idéal, c'est merveilleux d'être amoureux
Während es so ideal ist, es ist wunderbar, verliebt zu sein
Et de se dire à deux
Und sich zu zweit zu sagen
Un p'tit peu d'argent ou bien pas du tout
Ein bisschen Geld oder gar keins
Quand on a 20 ans on est amoureux, le reste on s'en fout
Wenn man 20 ist, ist man verliebt, der Rest ist einem egal
Un p'tit peu d'argent ou bien sans un sou
Ein bisschen Geld oder ganz ohne Geld
On est si contents d'être tous les deux
Wir sind so glücklich, wir beide zusammen
Qu'on se moque de tout
Dass uns alles egal ist
Et puis y a l' printemps qui s'offre aux amours
Und dann ist da der Frühling, der sich den Liebenden anbietet
Là-bas dans les champs, des milliers de baisers se donnent chaque jour
Dort auf den Feldern werden jeden Tag tausende Küsse gegeben
Pas besoin d'argent ou alors si peu
Man braucht kein Geld oder nur ganz wenig
Ça suffit pour nous rendre heureux
Das reicht, um uns glücklich zu machen
Oui mais voilà dans tout cela il y a mon père
Ja, aber sieh mal, bei all dem gibt es meinen Vater
Qui ne paraît pas tout à fait d' cet avis-là
Der scheint nicht ganz dieser Meinung zu sein
Car il voudrait pour son enfant
Denn er möchte für sein Kind
Un peu d'amour, beaucoup d'argent
Ein bisschen Liebe, viel Geld
Il ne pense qu'à ça
Er denkt nur daran
Pour mon bonheur, il y a maman pour nos affaires
Zum Glück gibt es Mama, die für uns da ist
Qui m'a conté qu'avec papa à leurs débuts
Sie hat mir erzählt, dass sie und Papa am Anfang
Ils n'avaient pas un sou vaillant
Keinen Pfennig besaßen
Juste un buffet, un vieux divan
Nur ein Buffet, ein altes Sofa
Faisons comme eux, veux-tu?
Machen wir es wie sie, willst du?
Un p'tit peu d'argent ou bien pas du tout
Ein bisschen Geld oder gar keins
Quand on a 20 ans on est amoureux, le reste on s'en fout
Wenn man 20 ist, ist man verliebt, der Rest ist einem egal
Un p'tit peu d'argent ou bien sans un sou
Ein bisschen Geld oder ganz ohne Geld
On est si contents d'être tous les deux
Wir sind so glücklich, wir beide zusammen
Qu'on se moque de tout
Dass uns alles egal ist
Et puis y a l' printemps qui s'offre aux amours
Und dann ist da der Frühling, der sich den Liebenden anbietet
Là-bas dans les champs, des milliers de baisers se donnent chaque jour
Dort auf den Feldern werden jeden Tag tausende Küsse gegeben
Pas besoin d'argent ou alors si peu
Man braucht kein Geld oder nur ganz wenig
Ça suffit pour nous rendre heureux
Das reicht, um uns glücklich zu machen
Un p'tit peu d'argent suffira toujours
Ein bisschen Geld wird immer reichen
On s'ra riches de tout notre amour
Wir werden reich sein durch all unsere Liebe





Авторы: Louis Jean Ledrich, Pierre Havet


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.