Текст и перевод песни Yvette Giraud - Une robe valsait
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Une robe valsait
Вальсирующее платье
Dans
le
clair
petit
bois
d'un
village
В
светлой
рощице
у
деревни
Un
lutin
s'ennuyait
ce
jour-là
Эльф
скучал
в
тот
день
один,
Mais
le
vent
écarta
les
feuillages
Но
вдруг
ветер
листву
развеял,
Et
le
lutin
regarda
И
увидел
эльф
тогда:
Une
robe
valsait
Платье
вальс
кружило,
Dans
un
coin
de
printemps
В
уголке
весны,
Ses
rubans
voltigeaient
Ленты
развевались,
Et
tous
les
volants
И
все
оборки
Volaient
dans
le
vent
Порхали
на
ветру,
Comme
un
frais
tourbillon
Словно
вихрь
игривый.
Cette
robe
entraînait
Платье
это
увлекало
Du
soleil
en
rayons
Солнца
лучики,
Et
des
papillons
И
бабочек
красивых,
Et
le
mois
de
mai
И
майский
светлый
день.
En
passant
auprès
d'elle
Проходя
мимо
него,
Un
jeune
homme
au
grand
cœur
Юноша
с
добрым
сердцем
Vit
qu'une
demoiselle
Видит,
девушка
юная
Était
à
l'intérieur
Внутри
платья
кружится.
En
voyant
tout
cela
Видя
всё
это,
Il
offrit
galamment
Он
галантно
предложил
À
la
robe
son
bras
Платью
свою
руку,
À
la
demoiselle
un
doux
compliment
А
девушке
— нежный
комплимент.
Le
soleil
se
mit
à
sa
fenêtre
Солнце
заглянуло
в
их
окно,
Mais
tous
deux
préféraient
les
coins
noirs
Но
они
предпочли
тенистый
уголок.
Dans
le
bois,
on
les
vit
disparaître
В
лесу
их
видели
исчезающими,
Et
voilà
qu'un
peu
plus
tard.
И
вот,
немного
позже...
Une
robe
valsait
Платье
вальс
кружило
Dans
un
coin
de
printemps
В
уголке
весны,
Ses
rubans
sont
défaits
Ленты
развязаны,
Le
reste
est
fripé
Всё
остальное
смято,
On
ne
sait
comment
Неизвестно
как.
Les
moineaux
se
disaient:
Воробьи
щебетали:
C'est
vraiment
très
curieux
«Это
очень
странно,
Car
la
robe
dansait
Ведь
платье
танцевало
Sans
la
demoiselle
Без
девушки,
Et
sans
le
monsieur
И
без
юноши.
Quel
était
ce
mystère?
В
чём
же
тут
секрет?»
Demoiselle,
que
fais-tu?
«Девушка,
что
ты
делаешь?»
Mais
ce
qu'elle
a
pu
faire
Но
что
она
могла
сделать,
Les
moineaux
l'ont
bien
vu
Воробьи
хорошо
видели.
Une
robe
valsait
Платье
вальс
кружило,
Chiffonnée
par
l'amour
Скомканное
любовью,
Et
l'amour
se
disait:
А
любовь
шептала:
Les
robes
sont
faites
pour
valser
un
jour
«Платья
созданы,
чтобы
однажды
вальсировать.»
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.