yvnnis - FÉDÉTOUR - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни yvnnis - FÉDÉTOUR




FÉDÉTOUR
FÉDÉTOUR (FEDERATION TOUR)
J'freestyle sur des faces B dans les rues de FSB
I freestyle on B-sides in the streets of FSB (Fort-de-France, Martinique)
J'cours après des chimères, j'cours après les loves
I chase dreams, I chase love, babe
Pour une tasse-pé y'a pas un de mes reufs que j'laisse bé-tom
For a little cash, there isn't one of my brothers I'd leave stranded
Ça sera eux qui compteront pour mes mômes
They'll be the ones who count for my kids
Nouvelle certif pour ma dar
New certification for my girl
Diamants sertis pour madame
Set diamonds for my lady
Juste un pied dans l'magasin, ça remue terre, ciel pour ma taille
Just one foot in the store, they move heaven and earth for my size, sweetheart
Fuck le tertiaire pour ma life
Fuck the tertiary sector for my life
J'vaux bien mieux que ça
I'm worth way more than that
Genre accumuler les richesses comme un vieux tsar
Like accumulating wealth like an old tsar
Ils aiment pas voir
They don't like seeing
De l'or blanc sur un noir
White gold on a black man
J'mets l'or noir dans un gamos
I put black gold in a ride
Puis j'vais bombarde sur l'A3
Then I'm gonna bomb down the A3 (highway)
Y'a ma bombasse sur la droite
My bombshell's on the right, honey
C'est précis
It's precise
Toujours frais quand j'sors du dressing
Always fresh when I step out the closet
Sse-lia s'épaissit
The dough thickens
J'connais mon business
I know my business
J'veux pas voir de tristesse dans les yeux de ma vieille
I don't wanna see sadness in my mother's eyes
J'ai besoin de richesse
I need wealth, darling
J'fume un p'tit zdeh sur la beuh d'la veille
I smoke a little joint of yesterday's weed
Ça me fait perdre d'la vie, merde
It makes me lose life, shit
Ça me fait perdre d'la vitesse
It makes me lose speed
J'ai ma zik en cas de coup dur
I have my music in case of hardship
C'est dans la-celle que j'dois tout dire
It's in there I have to say everything
Quand la vie elle me laisse en sang, quand elle me bat à plate couture
When life leaves me bleeding, when it beats me senseless
Si j'fais Bercy, j'rentre en bus
If I play Bercy (Arena), I'm taking the bus back
J'ai le plan en tête et le vent en poupe
I've got the plan in mind and the wind in my sails
Malgré les streams
Despite the streams
Si j'rentre tard chez maman, j'rentre en douce (j'sais qu'elle entend tout)
If I come home late to Mom's, I sneak in (I know she hears everything)
Sur la liste, on sera 30 en tout
On the list, we'll be 30 in all
Si tu me vois sur scène, c'est que j'prends sans doute genre
If you see me on stage, it's because I'm probably taking like
1 billet, 2 billets, jusqu'à que la kich' soit épaisse
1 bill, 2 bills, until the cash is thick
Je sais j'me répète mais j'connais que l'amour des pépètes
I know I repeat myself but I only know the love of money, girl
Bientôt la cour des grands
Soon the big leagues
J'viens crever tout l'écran
I'm coming to break the whole screen
Y'a des trophées sous les crampes
There are trophies under the cramps
Mais j'en garderai des séquelles
But I'll keep some scars
Pour zapper le spleen de janvier
To skip the January blues
Ça fume le shit de Tanger
Smoking that Tangier shit
Renoi, j'ai mis les gants, j'ai
Brother, I put on the gloves, I
Pas fais crari devant l'danger
Didn't front in the face of danger
J'suis comme Arsène sur le banc
I'm like Arsène (Wenger) on the bench
Quand j'guette mes frérots mettre des bangers
When I watch my brothers drop bangers
Si t'es pas en +33 mon kho j'te donne quand j'ai
If you're not in +33 (France) my bro I'll give you when I have
Minimum du satin si j'me mets dans de beaux draps
At least satin if I get in some nice sheets
Minimum 24 carats sur mes potaras
At least 24 carats on my Potaras (earrings)
J'ai des coquards à cacher car la vie elle met des coups
I have black eyes to hide because life throws punches
J'avais rien à faire, donc j'ai lérav puis j'ai fais des tours
I had nothing to do, so I stole and then I did some laps






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.