yvnnis - JE(U) - перевод текста песни на немецкий

JE(U) - Yvnnisперевод на немецкий




JE(U)
JE(U) (Witz/Spiel)
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Y a qu'la cons' qui peut calmer mes gens
Nur Gras kann meine Leute beruhigen
J'crame un J', peur de cramer mes chances
Ich rauche einen J', Angst, meine Chancen zu verbrennen
Deux, trois lignes, t'as déjà capté l'aisance
Zwei, drei Zeilen, du hast das Feeling schon verstanden
Deux, trois ies-v, c'est pas assez pour gratter sa pièce
Zwei, drei Teile, das reicht nicht, um sein Kleingeld zusammenzukratzen
Normal que les petits fassent cramer l'essence
Normal, dass die Kleinen Benzin verschwenden
J'réponds pas à ses appels, encore moins ceux du 666
Ich gehe nicht an ihre Anrufe ran, noch weniger an die von 666
J'veux une tchop pour faire crisser ses pneus
Ich will einen Wagen, um seine Reifen quietschen zu lassen
La 'sique c'est cool, mais jamais j'laisse trainer mon fils ici, yeah
Musik ist cool, aber ich lasse meinen Sohn niemals hier rumhängen, yeah
J'ai capté qu'mille mots valaient mieux qu'une bimbo balaise
Ich habe verstanden, dass tausend Worte besser sind als eine heiße Braut
Donc j'fais du on-s, j'reste lowkey comme Miles Morales
Also mache ich meinen Sound, bleibe lowkey wie Miles Morales
Cette merde, c'est EZ
Diese Scheiße ist EZ
Ça rêve de belles vues, pas d'Belvé
Träume von schönen Aussichten, nicht von Belvé
Ça rêve de Bentley garées juste à-côté d'la Mercedes
Träume von Bentleys, geparkt direkt neben dem Mercedes
Faut des lights pour aiguiser mon couteau, yeah
Brauche Lichter, um mein Messer zu schärfen, yeah
Des ice pour déguiser mon cou
Eis, um meinen Hals zu schmücken
Même quand l'métro dort, j'fais chanter l'métronome
Selbst wenn die Metro schläft, bringe ich das Metronom zum Singen
Ce sera jamais trop tard, jeune Crésus n'a jamais trop d'or
Es wird nie zu spät sein, der junge Krösus hat nie zu viel Gold
Nouvelle paie, j'pars en vac' mais jamais j'pars en couilles
Neuer Zahltag, ich fahre in den Urlaub, aber ich drehe nie durch
J'aime pas la rée-s' donc j'pars en balle et puis j'pars en douce, j'mets la gomme
Ich mag Partys nicht, also hau ich ab und verschwinde leise, ich gebe Gas
Plus on m'en prend et plus j'me la donne
Je mehr man mir nimmt, desto mehr gebe ich Gas
J'vois les darons s'la tuer au taf quand j'vois qu'mes parents toussent
Ich sehe die Eltern sich bei der Arbeit abrackern, wenn ich sehe, wie meine Eltern husten
Ça m'fait mal au cœur, ça m'le fend en deux
Das tut mir im Herzen weh, es bricht mir das Herz
J'crois fort en ma 'sique, mes tantes prient pour oi-m parce qu'elles croient fort en Dieu
Ich glaube fest an meine Musik, meine Tanten beten für mich, weil sie fest an Gott glauben
Mes G, j'crois fort en eux
Meine G's, ich glaube fest an sie
Ça va dans les deux sens
Das geht in beide Richtungen
Y a plein d'faisceaux dans la salle, j'peux même pas dire c'que j'ressens
Es sind so viele Strahlen im Raum, ich kann nicht mal sagen, was ich fühle
En vrai, c'est juste une vie pas palpitante que j'schématise
Eigentlich ist es nur ein unaufregendes Leben, das ich schematisiere
Le but, c'est l'top donc direction les cieux, c'est parti
Das Ziel ist die Spitze, also Richtung Himmel, los geht's
Bientôt en tournée, faut qu'mon feu s'éparpille
Bald auf Tour, mein Feuer muss sich ausbreiten
Quand j'finis l'couplet, faut qu'les yeux s'écarquillent
Wenn ich die Strophe beende, müssen die Augen sich weiten
On cherche plus à s'aimer, même plus à s'plaire
Wir suchen nicht mehr danach, uns zu lieben, nicht mal mehr danach, zu gefallen
Des relations plus onéreuses que le prix d'mes masters
Beziehungen, die teurer sind als der Preis meiner Master
Les soucis qui glissent sur la carrosserie d'une Suzuki grise dans la ville
Die Sorgen, die auf der Karosserie eines grauen Suzukis in der Stadt abgleiten
On met du temps à s'perdre
Wir brauchen Zeit, um uns zu verlieren
Des liasses bleues, c'est ça qu'j'veux
Blaue Bündel, das ist, was ich will
Mais avec le temps, j'ai compris qu'c'était ça l'jeu
Aber mit der Zeit habe ich verstanden, dass das das Spiel ist
Des salles pleines, des appels
Volle Säle, Anrufe
J'y prends moins goût maintenant que c'est ça qu'j'ai
Ich genieße es weniger, jetzt, wo ich es habe
Des liasses bleues, hein-hein
Blaue Bündel, hein-hein
Des liasses bleues, hein-hein, yeah
Blaue Bündel, hein-hein, yeah
Des salles pleines, yeah
Volle Säle, yeah
Des appels, yeah
Anrufe, yeah
Des liasses bleues, c'est ça qu'j'veux
Blaue Bündel, das ist, was ich will
Mais avec le temps, j'ai compris qu'c'était ça l'jeu
Aber mit der Zeit habe ich verstanden, dass das das Spiel ist
Des salles pleines, des appels
Volle Säle, Anrufe
J'y prends moins goût maintenant que c'est ça qu'j'ai
Ich genieße es weniger, jetzt, wo ich es habe
Des liasses bleues, c'est ça qu'j'veux
Blaue Bündel, das ist, was ich will
Mais avec le temps, j'ai compris qu'c'était ça l'jeu
Aber mit der Zeit habe ich verstanden, dass das das Spiel ist
Des salles pleines, des appels
Volle Säle, Anrufe
J'y prends moins goût maintenant que c'est ça qu'j'ai
Ich genieße es weniger, jetzt, wo ich es habe





Авторы: Simon Beaumont, Yannis Odjo, Tristan Jasmin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.