yvnnis - JE(U) - перевод текста песни на английский

JE(U) - Yvnnisперевод на английский




JE(U)
GAME
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Y a qu'la cons' qui peut calmer mes gens
Only weed can calm my people down, girl
J'crame un J', peur de cramer mes chances
I light a J, afraid of blowing my chances
Deux, trois lignes, t'as déjà capté l'aisance
Two, three lines, you've already caught the ease
Deux, trois ies-v, c'est pas assez pour gratter sa pièce
Two, three grand, it's not enough to scratch her surface
Normal que les petits fassent cramer l'essence
No wonder the young ones are burning up the gas
J'réponds pas à ses appels, encore moins ceux du 666
I don't answer her calls, let alone the devil's
J'veux une tchop pour faire crisser ses pneus
I want a whip to make its tires squeal
La 'sique c'est cool, mais jamais j'laisse trainer mon fils ici, yeah
Music's cool, but I'd never leave my son here, yeah
J'ai capté qu'mille mots valaient mieux qu'une bimbo balaise
I realized a thousand words are worth more than a hot bimbo
Donc j'fais du on-s, j'reste lowkey comme Miles Morales
So I make music, stay lowkey like Miles Morales
Cette merde, c'est EZ
This shit, it's EZ
Ça rêve de belles vues, pas d'Belvé
They dream of beautiful views, not Belvedere
Ça rêve de Bentley garées juste à-côté d'la Mercedes
They dream of Bentleys parked right next to the Mercedes
Faut des lights pour aiguiser mon couteau, yeah
Need lights to sharpen my knife, yeah
Des ice pour déguiser mon cou
Ice to disguise my neck
Même quand l'métro dort, j'fais chanter l'métronome
Even when the subway sleeps, I make the metronome sing
Ce sera jamais trop tard, jeune Crésus n'a jamais trop d'or
It'll never be too late, young Croesus never has too much gold
Nouvelle paie, j'pars en vac' mais jamais j'pars en couilles
New paycheck, I'm going on vacation but I never lose control
J'aime pas la rée-s' donc j'pars en balle et puis j'pars en douce, j'mets la gomme
I don't like the bullshit so I bounce quick and quietly, I hit the gas
Plus on m'en prend et plus j'me la donne
The more they take from me, the more I give myself
J'vois les darons s'la tuer au taf quand j'vois qu'mes parents toussent
I see fathers killing themselves at work when I see my parents coughing
Ça m'fait mal au cœur, ça m'le fend en deux
It hurts my heart, breaks it in two
J'crois fort en ma 'sique, mes tantes prient pour oi-m parce qu'elles croient fort en Dieu
I believe strongly in my music, my aunts pray for me because they believe strongly in God
Mes G, j'crois fort en eux
My Gs, I believe strongly in them
Ça va dans les deux sens
It goes both ways
Y a plein d'faisceaux dans la salle, j'peux même pas dire c'que j'ressens
There are so many beams in the room, I can't even say what I feel
En vrai, c'est juste une vie pas palpitante que j'schématise
In reality, it's just a non-exciting life that I'm schematizing
Le but, c'est l'top donc direction les cieux, c'est parti
The goal is the top, so direction heaven, let's go
Bientôt en tournée, faut qu'mon feu s'éparpille
Soon on tour, my fire needs to spread
Quand j'finis l'couplet, faut qu'les yeux s'écarquillent
When I finish the verse, eyes need to widen
On cherche plus à s'aimer, même plus à s'plaire
We don't try to love each other anymore, not even to please each other
Des relations plus onéreuses que le prix d'mes masters
Relationships more expensive than the price of my masters
Les soucis qui glissent sur la carrosserie d'une Suzuki grise dans la ville
Worries sliding off the body of a grey Suzuki in the city
On met du temps à s'perdre
We take a long time to get lost
Des liasses bleues, c'est ça qu'j'veux
Blue stacks, that's what I want
Mais avec le temps, j'ai compris qu'c'était ça l'jeu
But with time, I understood that's the game
Des salles pleines, des appels
Packed venues, phone calls
J'y prends moins goût maintenant que c'est ça qu'j'ai
I enjoy it less now that it's what I have
Des liasses bleues, hein-hein
Blue stacks, uh-huh
Des liasses bleues, hein-hein, yeah
Blue stacks, uh-huh, yeah
Des salles pleines, yeah
Packed venues, yeah
Des appels, yeah
Phone calls, yeah
Des liasses bleues, c'est ça qu'j'veux
Blue stacks, that's what I want
Mais avec le temps, j'ai compris qu'c'était ça l'jeu
But with time, I understood that's the game
Des salles pleines, des appels
Packed venues, phone calls
J'y prends moins goût maintenant que c'est ça qu'j'ai
I enjoy it less now that it's what I have
Des liasses bleues, c'est ça qu'j'veux
Blue stacks, that's what I want
Mais avec le temps, j'ai compris qu'c'était ça l'jeu
But with time, I understood that's the game
Des salles pleines, des appels
Packed venues, phone calls
J'y prends moins goût maintenant que c'est ça qu'j'ai
I enjoy it less now that it's what I have





Авторы: Simon Beaumont, Yannis Odjo, Tristan Jasmin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.