Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
parle-moi
en
concret,
en
zéros
Yeah,
talk
to
me
concretely,
in
zeros
Mes
proches
qui
sont
tout
près
du
Très-Haut
My
loved
ones
who
are
close
to
the
Most
High
Ils
me
manquent
comme
l'époque
du
préau
I
miss
them
like
the
playground
days
À
l'époque
où,
sous
l'préau,
ça
tapait
des
qualifs
Back
when,
under
the
shelter,
we
used
to
have
intense
games
Aujourd'hui,
c'est
l'khaliss
qui
prévaut
Today,
it's
the
pure
(khaliss)
that
prevails
Le
train
d'vie,
c'est
valises,
concerts
The
lifestyle
is
suitcases,
concerts
Vu
qu'c'est
la
quali'
qu'on
sert
Since
it's
quality
we
serve
Ils
voudraient
qu'aux
caprices,
on
cède,
yeah
They
want
us
to
give
in
to
whims,
yeah
Il
m'faut
des
voitures,
des
péniches
I
need
cars,
barges
Pour
ça,
faut
des
billets
colorés
For
that,
you
need
colored
bills
Genre
la
couleur
du
Vélib'
Like
the
color
of
the
Vélib'
bike
Ou
bien
la
couleur
des
teintures
de
Dennis
Or
the
color
of
Dennis's
dyes
Les
quatre
blazes
sur
le
passeport
du
daron
The
four
names
on
my
father's
passport
Quatre
plaques
accrochées
dans
son
salon
Four
plates
hanging
in
his
living
room
C'est
comme
ça
qu'j'vois
les
dçiners
d'famille
That's
how
I
see
family
dinners
Pas
d'médecin,
j'me
soignerai
avec
billets
d'cinq
mille
No
doctor,
I'll
treat
myself
with
five
thousand
bills
Bientôt,
ça
fait
plus
d'sique
dans
des
garages
Soon,
I
won't
be
making
music
in
garages
anymore
Y
a
toujours
mes
homies
dans
les
parages
My
homies
are
always
around
J'reste
peace,
discret,
mais
si
tu
dis
respect
I
stay
peaceful,
discreet,
but
if
you
say
respect
Crois-moi,
ça
peut
t'niquer
ta
race
Believe
me,
it
can
mess
you
up
J'suis
pas
à
l'heure,
peut-être
que
j'suis
parano
I'm
not
on
time,
maybe
I'm
paranoid
J'ai
confiance
en
mon
karaté
I
trust
my
karate
Mais
j'dois
pas
rater
la
cible
But
I
mustn't
miss
the
target
C'est
obligatoire
si
j'veux
pas
m'faire
doubler
par
un
autre
It's
mandatory
if
I
don't
want
to
be
overtaken
by
another
J'veux
pas
qu'ça
s'accumule
I
don't
want
it
to
pile
up
Si
c'est
un
tas
d'dollars
sales
If
it's
a
pile
of
dirty
dollars
Elle
voit
qu'y
a
du
monde
She
sees
that
there's
a
crowd
Donc,
elle
m'demande
la
taille
de
la
salle
So,
she
asks
me
the
size
of
the
room
Puis,
elle
fait
la
lover
genre
Ty
Dolla
$ign
(elle
fuck)
Then
she
acts
like
Ty
Dolla
$ign
(she
fucks)
J'défends
mes
intérêts
comme
si
j'étais
De
Ligt
I
defend
my
interests
like
I'm
De
Ligt
Ice,
ice
dans
l'Denim
Ice,
ice
in
the
Denim
Y
a
Brian
aux
drums,
c'est
un
thème
Brian's
on
the
drums,
it's
a
theme
Brian
aux
drums,
c'est
un
dé-dé-délire
Brian
on
the
drums,
it's
a
cra-cra-crazy
thing
Ah
ouais,
Brian,
c'est
un
délire
la
prod,
là
Oh
yeah,
Brian,
the
beat
is
crazy
Yeah,
yeah,
han
Yeah,
yeah,
han
Ça
nous
voit
comme
des
idoles
They
see
us
as
idols
J'dois
faire
du
lourd
comme
des
six
tonnes
I
have
to
make
something
heavy
like
six
tons
J'me
lève,
il
est
six
heures
I
wake
up,
it's
six
o'clock
Dans
un
maillot
floqué
"Seedorf"
In
a
jersey
flocked
"Seedorf"
J'vois
plus
loin
qu'mon
nez
I
see
further
than
my
nose
J'veux
plus
de
money,
j'veux
plus
de
cash
I
want
more
money,
I
want
more
cash
J'écris
ça
dans
un
Viano
I'm
writing
this
in
a
Viano
Purée,
j'écrivais
dans
l'bus,
de
base
(let's
go,
let's
go)
Damn,
I
used
to
write
on
the
bus
(let's
go,
let's
go)
Ça
nous
voit
comme
des
idoles
They
see
us
as
idols
J'dois
faire
du
lourd
comme
des
six
tonnes
I
have
to
make
something
heavy
like
six
tons
J'me
lève,
il
est
six
heures
I
wake
up,
it's
six
o'clock
Dans
un
maillot
floqué
"Seedorf"
In
a
jersey
flocked
"Seedorf"
J'vois
plus
loin
qu'mon
nez
I
see
further
than
my
nose
J'veux
plus
de
money,
j'veux
plus
de
cash
I
want
more
money,
I
want
more
cash
J'écris
ça
dans
un
Viano
I'm
writing
this
in
a
Viano
Purée,
j'écrivais
dans
l'bus,
de
base
Damn,
I
used
to
write
on
the
bus
Si
y
a
mon
gars
devant
l'but,
je
passe
If
my
guy
is
in
front
of
the
goal,
I
pass
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brianinthemid, Lilchick
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.