Yvnnis - VLA - перевод текста песни на немецкий

VLA - Yvnnisперевод на немецкий




VLA
VLA
Han
Han
J'parle comme si j'faisais pas de son
Ich rede, als ob ich keine Musik machen würde
Comme s'il y avait personne qui m'écoutait
Als ob mir niemand zuhören würde
J'parle comme s'il y avait pas de sang
Ich rede, als ob es kein Blut gäbe
Quand la vie me met des coups de pied
Wenn das Leben mich tritt
Trou de boulette sur le pull que j'ai cop hier
Brandloch auf dem Pulli, den ich gestern gekauft habe
J'regarde ma gueule dans la vitre
Ich schaue mein Gesicht im Fenster
J'ai peur d'avoir un train de vie d'artiste
Ich habe Angst, einen Künstler-Lebensstil zu haben
Pour ça que mon cœur j'ai fermé la portière
Deshalb habe ich die Tür meines Herzens geschlossen
Encore un ensemble à 100 balles que j'mettrai plus dans 2 jours putain
Schon wieder ein Outfit für 100 Euro, das ich in zwei Tagen nicht mehr tragen werde, verdammt
Encore une soirée pour oublier qu'il fera peut-être pas jour demain
Noch eine Nacht, um zu vergessen, dass es morgen vielleicht nicht hell wird
Mais j'garde le sourire comme ce sdf à qui j'donne une pièce
Aber ich lächle weiter, wie dieser Obdachlose, dem ich eine Münze gebe
Mon gars s'enfume dans la caisse
Mein Kumpel kifft im Auto
Mon gars roule un pers'
Mein Kumpel dreht einen Joint
Il fait jamais beau
Es ist nie schön
J'suis dans une ville il fait jamais beau, et c'est jamais trop
Ich bin in einer Stadt, in der es nie schön ist, und es ist nie zu viel
Quand j'regarde ma vie j'vois que y'a vla les problèmes
Wenn ich mein Leben anschaue, sehe ich eine Menge Probleme
Donc, j'écris vla les proses
Also schreibe ich eine Menge Prosa
C'est jamais vrai si t'as vla les khos
Es ist nie wahr, wenn du eine Menge Kumpels hast
Moi j'ai vla les crocs donc j'vais manger
Ich habe eine Menge Hunger, also werde ich essen
J'suis seul dans la ville, y'a l'océan qui me sépare (De chez moi)
Ich bin allein in der Stadt, der Ozean trennt mich (von zu Hause)
J'mets le seum dans un disque, mais ça maman elle le sait pas (Je crois)
Ich packe die Trauer in eine Platte, aber ihre Mutter weiß es nicht (glaube ich)
Et elle, elle croit qu'elle aura mes messages
Und sie, sie glaubt, sie wird meine Nachrichten bekommen
Tout ce que j'retiens c'est qu'avec les chiffres tu reviendras, encore
Alles, was ich behalte, ist, dass du mit den Zahlen zurückkommen wirst, wieder
J'sais pas si le ble-dia s'habille en Prada
Ich weiß nicht, ob sich der Teufel in Prada kleidet
Mais j'sais que sa manucure est bien faite
Aber ich weiß, dass seine Maniküre gut gemacht ist
J'veux pas finir ma vie dans une cravate
Ich will mein Leben nicht in einer Krawatte beenden
Poucave mes lères-ga j'veux que ça devienne mon travail
Verrate meine Kumpels, ich will, dass das meine Arbeit wird
Qu'une seule envie, c'est de rentrer chez oim
Nur ein Wunsch, nach Hause zu kommen
Bientôt j'arrête la clope
Bald höre ich mit dem Rauchen auf
Tu peux miser sur nous, guette la côte
Du kannst auf uns wetten, schau dir die Quote an
J'ai des potos en survet Lacoste
Ich habe Kumpels in Lacoste-Trainingsanzügen
Pourtant ils réussissent mieux que toi
Trotzdem sind sie erfolgreicher als du
Rien que j'guette ma iv, dans les ruelles de Paris, faut que j'en tise 2-3 (Verres)
Ich schaue nur auf mein Leben, in den Gassen von Paris, ich muss 2-3 (Gläser) trinken
Trop de fils de (Putes)
Zu viele Hurensöhne
Qui ont leur mensonges en guise de (Pull)
Die ihre Lügen als Pulli tragen
Jeune prince, ma daronne c'est une boss, mon daron c'est un boss
Junger Prinz, meine Mutter ist eine Chefin, mein Vater ist ein Chef
J'ai mes parents en guise de rois
Ich habe meine Eltern als Könige
(J'ai mes parents en guise de rois)
(Ich habe meine Eltern als Könige)
J'suis seul dans la ville, y'a l'océan qui me sépare (De chez moi)
Ich bin allein in der Stadt, der Ozean trennt mich (von zu Hause)
J'mets le seum dans un disque, mais ça maman elle le sait pas (Je crois)
Ich packe die Trauer in eine Platte, aber ihre Mutter weiß es nicht (glaube ich)
Et elle, elle croit qu'elle aura mes messages
Und sie, sie glaubt, sie wird meine Nachrichten bekommen
Tout ce que j'retiens c'est qu'avec les chiffres tu reviendras, encore
Alles, was ich behalte, ist, dass du mit den Zahlen zurückkommen wirst, wieder





Авторы: Y O


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.