Текст и перевод песни Yvonne Catterfeld - Nicht drüber reden
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nicht drüber reden
Don't Talk About It
Ohh
ohh
ein
neuer
Tag,
neue
Zahl,
neues
Blatt
im
Kalender
ohh
ohh
bei
dir
alles
gleich
grau
Ohh
ohh
a
new
day,
a
new
number,
a
new
page
on
the
calendar
ohh
ohh
everything's
still
grey
for
you
Alles
unverändert,
verqualmter
Raum,
kaum
Luft
bei
verschlossenem
Fenster,
so
viel
gegrübelt
unter
deinen
Augen
dunkle
Ränder
Everything
unchanged,
smoky
room,
barely
any
air
with
the
window
closed,
so
much
pondering,
dark
circles
under
your
eyes
Es
macht
keinen
Sinn
mehr
denn
Sinn
zu
suchen
There's
no
point
in
searching
for
meaning
anymore
Es
hat
keinen
Zweck,
es
gibt
nichts
zu
verstehen
There's
no
use,
there's
nothing
to
understand
Genug
diskutiert,
alles
durch
buchstabiert
und
was
dir
jetzt
hilft,
ist
nach
vorne
zu
sehen
Enough
discussion,
everything
spelled
out,
and
what
helps
you
now
is
looking
forward
Lass
uns
nicht
drüber
reden,
komm
wir
geh'n
vor
die
Tür,
was
bring'
dir
Worte,
wenn
sie
zu
nichts
führ'n?
Let's
not
talk
about
it,
come
on,
let's
go
outside,
what
good
are
words
if
they
lead
to
nothing?
Lass
uns
nicht
drüber
reden,
du
drehst
dich
im
Kreis,
unter
deinen
Füßen
wird
der
Boden
schon
heiß
Let's
not
talk
about
it,
you're
going
in
circles,
the
ground
beneath
your
feet
is
getting
hot
Lass
uns
raus
geh'n
ins
Leben
Let's
go
out
into
life
Lass
uns
nicht
drüber
reden
Let's
not
talk
about
it
Ohh
ohh
Komm
lass
los,
ich
pack
dich
ein
und
nehm
dich
mit
unter
Leute
Ohh
ohh
Come
on,
let
go,
I'll
pack
you
up
and
take
you
out
with
people
Ohh
ohh
Den
ersten
Schritt
auf
dem
Weg
zurück
zur
Normalität
geh'n
wir
heute
Ohh
ohh
The
first
step
on
the
way
back
to
normality,
we'll
take
today
Es
macht
keinen
Sinn
mehr
den
Sinn
zu
suchen
There's
no
point
in
searching
for
meaning
anymore
Es
hat
keinen
Zweck,
es
gibt
nichts
zu
verstehen
There's
no
use,
there's
nothing
to
understand
Genug
diskutiert,
alles
durch
buchstabiert
und
was
dir
jetzt
hilft,
ist
nach
vorne
zu
sehen
Enough
discussion,
everything
spelled
out,
and
what
helps
you
now
is
looking
forward
Lass
uns
nicht
drüber
reden,
komm
wir
geh'n
vor
die
Tür,
was
bring'
dir
Worte,
wenn
sie
zu
nichts
führ'n?
Let's
not
talk
about
it,
come
on,
let's
go
outside,
what
good
are
words
if
they
lead
to
nothing?
Lass
uns
nicht
drüber
reden,
du
drehst
dich
im
Kreis,
unter
deinen
Füßen
wird
der
Boden
schon
heiß
Let's
not
talk
about
it,
you're
going
in
circles,
the
ground
beneath
your
feet
is
getting
hot
Lass
uns
raus
geh'n
ins
Leben
Let's
go
out
into
life
Wie
lang
braucht
die
Zeit
bis
sie
Wunden
heilt
How
long
does
it
take
for
time
to
heal
wounds
Ich
kann
nicht
verstehen,
es
fällt
dir
nicht
leicht,
ich
weiß
es
braucht
Zeit,
bis
du
dich
befreist
I
can't
understand,
it's
not
easy
for
you,
I
know
it
takes
time
for
you
to
break
free
Du
brauchst
nichts
zu
sagen,
ein
Blick
von
dir
reicht
You
don't
need
to
say
anything,
a
look
from
you
is
enough
Lass
nicht
drüber
reden
Let's
not
talk
about
it
Lass
uns
nicht
drüber
reden
Let's
not
talk
about
it
Lass
uns
nicht
drüber
reden,
komm
wir
geh'n
vor
die
Tür,
was
bring'
dir
Worte,
wenn
sie
zu
nichts
führ'n?
Let's
not
talk
about
it,
come
on,
let's
go
outside,
what
good
are
words
if
they
lead
to
nothing?
Lass
uns
nicht
drüber
reden,
du
drehst
dich
im
Kreis,
unter
deinen
Füßen
wird
der
Boden
schon
heiß
Let's
not
talk
about
it,
you're
going
in
circles,
the
ground
beneath
your
feet
is
getting
hot
Lass
uns
nicht
drüber
reden
Let's
not
talk
about
it
Lass
uns
nicht
drüber
reden,
komm
wir
geh'n
vor
die
Tür,
was
bring'
dir
Worte,
wenn
sie
zu
nichts
führ'n?
Let's
not
talk
about
it,
come
on,
let's
go
outside,
what
good
are
words
if
they
lead
to
nothing?
Lass
uns
nicht
drüber
reden,
du
drehst
dich
im
Kreis,
unter
deinen
Füßen
wird
der
Boden
schon
heiß
Let's
not
talk
about
it,
you're
going
in
circles,
the
ground
beneath
your
feet
is
getting
hot
Lass
uns
raus
geh'n
ins
Leben
Let's
go
out
into
life
Lass
uns
nicht
drüber
reden
Let's
not
talk
about
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonathan Walter, Christian Kalla, Johannes Walter Mueller
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.