Текст и перевод песни Yvonne Catterfeld - Unterwegs
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
war
wie
die
Welt
mich
haben
wollte,
I
was
like
the
world
wanted
me
to
be,
Hab
überall
hinein
gepasst,
nur
mir
selber
nie.
I
fit
in
everywhere,
but
never
myself.
Ich
war
auch
wie
du
mich
haben
wolltest,
I
was
also
as
you
wanted
me
to
be,
Wie
der
teil,
der
dir
fehlt,
dafür
hast
du
mich
geliebt.
Like
the
part
you're
missing,
that's
why
you
loved
me.
Ahnst
du,
was
ich
sehen
kann,
Do
you
sense
what
I
can
see,
Siehst
du
mich
in
meinem
land,
Do
you
see
me
in
my
country,
Kennst
du
meinen
weg
dahin,
Do
you
know
my
way
there?
Ich
bin
unterwegs
zu
mir.
I'm
on
my
way
to
myself.
Jeder
Mensch
wird
irgendwann
Every
person
will
irgendwann
An
der
Kreuzung
stehn
und
dann
Stand
at
the
crossroads
and
then
Gibt
es
keinen
Kompass
mehr
There
is
no
more
compass
Du
bist
unterwegs
zu
dir.
You're
on
your
way
to
yourself.
Ich,
die
oft
aus
versehn
dabei
war,
I,
who
was
often
there
by
accident,
Hab
falsch
gelacht,
zuviel
gedacht,
ich
frage
dich
wofür.
I
laughed
wrong,
thought
too
much,
I
ask
you
why.
Ich
war
nie
mit
meinen
Fehlern
heil,
I
was
never
whole
with
my
mistakes,
Hab
mich
nicht
gefühlt,
und
kam
nie
zu
mir.
I
didn't
feel
myself,
and
I
never
came
to
myself.
Ahnst
du
was
ich
sehen
kann,
Do
you
sense
what
I
can
see,
Siehst
du
mich
in
meinem
land,
Do
you
see
me
in
my
country,
Kennst
du
meinen
weg
dahin,
Do
you
know
my
way
there,
Ich
bin
unterwegs
zu
mir.
I'm
on
my
way
to
myself.
Jeder
Mensch
wird
irgendwann
Every
person
will
irgendwann
An
der
Kreuzung
stehn
und
dann
Stand
at
the
crossroads
and
then
Gibt
es
keinen
Kompass
mehr
There
is
no
more
compass
Du
bist
unterwegs
zu
dir.
You're
on
your
way
to
yourself.
Und
jeder
von
uns
hat
seinen
Weg
And
each
of
us
has
our
own
way
Und
keine
Ahnung
wie
er
geht
And
no
idea
how
it
goes
Geh
ihn
jetzt
und
geh
ihn
hier
Go
it
now
and
go
it
here
Er
führt
ins
Innerste
von
dir.
It
leads
to
the
innermost
of
you.
Ich
bin
mein
Original,
I
am
my
original,
Mich
gibt
es
nur
einmal
There
is
only
one
of
me
Ich
geh
meinen
Weg
zu
mir
I'm
on
my
way
to
myself
Ich
bin
unterwegs
zu
mir.
I'm
on
my
way
to
myself.
überhol
mich
nicht
mehr
selbst,
Don't
overtake
myself
anymore,
Lauf
mir
nicht
mehr
hinterher,
Don't
run
after
me
anymore,
Nehm′
das
leben
wie
es
ist,
Take
life
as
it
is,
Ich
bin
unterwegs
zu
mir.
I'm
on
my
way
to
myself.
Du...
bist
ein
unbekanntes
land,
You
are
an
unknown
country,
Mach
dich
mit
dir
selbst
bekannt,
mit
dir
bekannt.
Make
yourself
familiar
with
yourself,
familiar
with
yourself.
(Du...)
vergleich
dich
nicht
(You...)
don't
compare
yourself
Vergleich
dich
nicht
mit
mehr,
spiegel
dich
in
dir.
Don't
compare
yourself
with
more,
reflect
yourself
in
you.
(Sei
unterwegs
zu
dir)
(Be
on
your
way
to
yourself)
Du
bist
kein
kompromiss,
You
are
not
a
compromise,
Du
bist
so
wie
du
bist,
You
are
who
you
are,
Du
kannst
dich
nicht
verirrn,
You
cannot
get
lost,
Du
bist
unterwegs
zu
dir.
You're
on
your
way
to
yourself.
Du
wirst
dein
bester
Freund,
You
will
be
your
best
friend,
Du
bist
dein
Elixir,
You
are
your
elixir,
Du
bist
dein
jetzt
und
hier
You
are
your
here
and
now
Du
bist
unterwegs
zu
dir.
You're
on
your
way
to
yourself.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ronald Johnson, Carl Sahlin, Gordon Sumner, Arezu Weitholz, Peter Ledin, Peter Moden, Sandra Tan Mercovich Chammas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.