Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est la saison d'amour
Es ist die Jahreszeit der Liebe
Oui,
je
suis,
je
m'en
rends
compte,
Ja,
ich
bin,
ich
merke
es,
En
retard
et
j'en
ai
honte!
Zu
spät
und
ich
schäme
mich
dafür!
Mais
il
faut
que
je
vous
conte
Aber
ich
muss
dir
erzählen
Ce
qui
vient
de
m'arriver.
Was
mir
gerade
passiert
ist.
Je
passais
aux
Tuileries
Ich
ging
durch
die
Tuilerien
Quand
dans
une
allée
fleurie
Als
in
einer
blühenden
Allee
Une
voix
s'est
élevée
Eine
Stimme
sich
erhob
A
moins
que
j'ai
rêvé,
Es
sei
denn,
ich
habe
geträumt,
Une
voix
qui
me
berçait
Eine
Stimme,
die
mich
wiegte
Et
tout
bas
me
disait.
Und
ganz
leise
zu
mir
sagte.
C'est
la
saison
d'amour,
Es
ist
die
Jahreszeit
der
Liebe,
C'est
le
joyeux
retour
Es
ist
die
fröhliche
Rückkehr
Du
soleil,
du
muguet,
du
lilas
Der
Sonne,
des
Maiglöckchens,
des
Flieders
Viens
profiter
de
tout
cela!
Komm,
genieß
all
das!
Viens,
fêter
les
beaux
jours
Komm,
feiere
die
schönen
Tage
Car
les
beaux
jours
sont
courts
Denn
die
schönen
Tage
sind
kurz
Souviens-toi
que
plaisir
d'amour
ne
dure
pas
toujours
Erinnere
dich,
dass
Liebesfreud
nicht
ewig
währt
La
chanson
était
si
belle,
que
ramiers
et
tourterelles
Das
Lied
war
so
schön,
dass
Ringeltauben
und
Turteltauben
L'ont
soudain
reprise
en
choeur
Es
plötzlich
im
Chor
aufnahmen
Pour
mieux
troubler
mon
coeur
Um
mein
Herz
noch
mehr
zu
verwirren
Et
la
voix
qui
m'enchantait
en
me
suivant
Und
die
Stimme,
die
mich
bezauberte,
indem
sie
mir
folgte
C'est
la
saison
d'amour
...
Es
ist
die
Jahreszeit
der
Liebe
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Armin Robinson, Oscar Straus, Paul Knepler, Marchand, Willemetz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.